第十章 終於擁有名字的小小黑,天使血脈
林都暗夜君主提示您:看後求收藏(第十章 終於擁有名字的小小黑,天使血脈,霍格沃茲之布萊克家的白魔王,林都暗夜君主,藏書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
繼續說說外國的名字,實在有些不吐不快的感覺。
幾百字,不喜歡的,或者知識面很廣的大佬可以選擇跳著看0.0
外國名,也就是first name跟姓不一樣;姓都是男方行使冠名權產生的,是代代相傳的。
外國孩子出生後,一般情況下父母基本上無法自行決定更改孩子的姓,姓都是固定的。
可是名就不一樣了,名是由父母任意決定的。
(呃,咱們家以前都是排字輩的,基本上,每個人都是三個字組成的名字,少量的兩個字的情況,據說是那個疑似的穿越者王莽規定的,還立法了。
王莽規定了每個人都得是兩個字組成的名字,只有犯罪的的人才會給加上一個中間的字,變成三個字的,這造成了王莽新政之後,一直到唐朝時期,文化人大部分都只有兩個字名字,好奇的小夥伴們去三國演義裡翻一下,除了複姓的那幾個,基本都是兩個字。
這種情況直到大唐前後,才開始被推翻,大量的起三個字的名字出現了,字輩情況也慢慢出現了。
其實我感覺是生活水平上去了,孩子多了,一個家族起名字不好起了,為了防止重名的現象發生,才專門研究了一個字輩的規矩。
越大的家族,一輪字輩裡面的字越多,防止了跟祖輩同名的現象發生吧。)
由父母“給”“名”,第一名字first name,又叫做予名given name,因為孩子的名是“被父母給予”的。
在中世紀的英國,天主教和英國國教(安立甘宗)的勢力龐大,人們在那個年代都會在嬰兒出生後不久給嬰兒洗禮入教,在嬰兒洗禮的時候也就會給寶寶命名,因此第一名字,first name在英美文化中也叫教名,christian name(基督徒名),因為是嬰兒受洗成為教徒時得到的名字。
鑑於近年來英美國家多已成為多元文化社會,教名,christian name使用的頻率大幅下降,因為出入海關之類的,需要填表的地方,發生過挺多尷尬的事情。
比如眼前這個人很明顯就是穆斯林或者印度教徒,這時候負責填表的公務員問對方...
呃,你的教名是啥啊?and what's your christian name?哈哈哈哈~有點尷尬呀!
我感覺絕對打起來過不少次0.0
好了,回到一開始正文關於中間名的問題,middle name“中間名”在老外看來是幹嘛的呢?
首先,不是每個老外都有中間名,就算有,他們的中間名出鏡率也很低;而且很多時候中間名都是以縮寫的方式出現,所以很多時候甚至是兄弟閨蜜之間,都彼此不知道對方的中間名叫什麼。
他們的中間名都是基於什麼起的,知道的人都感覺很搞笑。
有為了紀念某些長輩的,直接把長輩的第一名字,也就是first name直接當自己的中間名的,這個其實還能理解,畢竟這種思想在我想來,還是不錯的。
還有直接用地名的,比如老蜜蜂的中間名,就有一個地名的,阿不思·珀西瓦爾·伍爾弗裡克·布賴恩·鄧布利多(Albus percival wulfric brian dumbledore)。
那個伍爾弗裡克(wulfric)就是奧地利的意思。
這代表了啥,我感覺是老蜜蜂的鄧布利多家族是奧地利那邊開始起家的,不是英國本土人的意思吧?
這算啥?紀念家鄉?哈哈......
這就是為啥經常接觸一些老外的人,或者看電影演員表之類的地方,他們的名字中間好多都是一個字母代替的原因。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。