thaty提示您:看後求收藏(第81章 (捉蟲),蒸汽時代血族日常,thaty,藏書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
是真心,既然傢俱齊全,狼人們過來住時,會方便很多。
奧爾又去看了看幾家店鋪,相比起儲存完好的住宅,店鋪看著就有億點空了。比如奧爾上次買東西的那家乳酪店,連櫃檯都消失不見了。
托馬斯倒是主動承擔了這個責任:“是我讓村民們把貨物搬走的,畢竟留在這它們不是壞掉,也是便宜了老鼠。”
明白這個問題,雖然分掉的東西值不少錢,但他們沒人能留在這看著,總歸會被偷走,不如直接分掉。那幾棟房屋裡的傢俱沒有被偷,也有把這些東西分掉的功勞。
奧爾依然保持微笑,還對托馬斯點了點頭。
看完了商鋪,眾人回到了鎮長家——他家的馬廄裡有馬、牛和驢子。
接下來,他們要騎馬去看土地、牧場和葡萄園。那些管事的已經殷勤地準備好了馬匹,他們也有兩人要跟著去帶路。
奧爾和托馬斯分別上了馬——奧爾不會騎馬,但原主會,他們公學有一門課就是馬術,這屬於肌肉記憶。但比爾站在高大的馬匹旁邊,手足無措。作為一個在城市裡長大的□□二代,他駕車很好,但竟然不會騎馬。
托馬斯直接讓馬停在了比爾身邊:“上來,我帶著你。”
說實話,比爾最初有點看不起這個說話像個娘們的警官,但現在他確實要謝謝他。
“別摟著我的腰,抓著馬鞍就好。”結果比爾剛坐上馬,就被托馬斯一巴掌拍開了手,比爾決定,收回剛才的想法。
作為一個不會騎馬的人,坐在光禿禿的馬屁股上,沒有馬鐙可以踩,只抓著馬鞍的鞍尾對於比爾來說,實在是缺乏安全感。
尤其是當馬跑起來,比爾更加缺乏安全感,他下意識就會去抱托馬斯的腰。
一路上奧爾看著托馬斯拍了比爾好幾次,但最後托馬斯也只能一臉無表情地隨著他抱住自己了,顯然托馬斯十分後悔把比爾拉上來共乘。
“大人們……我們今年的收成,不太好。”
現在正是收穫的季節,順著小路跑下來,能看到農人們在麥田裡努力地收穫著。
遠看麥田是很漂亮,但是近看,就算是奧爾這樣不懂農事的人,也知道收成不會太好。本身麥田裡的麥子長得就是有的厚密有的稀疏,一根麥子上麥穗多的只有七八粒,少的只零零碎碎掛著兩三粒。
正在收穫的一家農民看著他們經過,立刻放下手裡的活,跪在路邊,其中一個年少的女孩更是把頭巾拉得低低的。城市裡的市民生活已經足夠艱苦,但和市民比起來,這些農民更是完全活在另外一個時代。
“收成真的不好。”那個說收成不好的男人看著奧爾漸漸降低馬速,立刻跳下去,從路邊的麥垛裡抽了幾根麥子,“您看看,麥子也不好,超過五成都無法磨成麵粉!”
“沒法磨成麵粉?”奧爾第一次知道,還有沒辦法磨成麵粉的小麥,他還以為麥子只有收穫多少而已。
他接過麥穗,連續摸了幾顆麥粒,明白這個男人是什麼意思了。
即便是看起來已經結出的麥粒,實際卻是乾癟的,有的麥粒雖然不幹癟,但輕輕一捻麥粒就碎了,裡邊是灰色的顆粒。
奧爾舔了舔灰顆粒,是面的味道,但明明是新鮮的麥子,卻沒有新麥的香味,反而發澀發苦。奧爾剛穿來時在長溝街麵粉店買的麵粉,就有這種味道,而且那地方所有的麵粉顏色都不白。他還以為是麵粉儲存不好受潮了,或者裡邊摻著舊面,外加磨面時磨坊很髒,原來不是。
這竟然就是新鮮小麥該有的顏色和味道。
“這玩意不是黑麥?”
“不,先生,這就是小麥。”那男人有些著急,“這真的是小麥。”
奧爾第一次正視他,奧爾剛才那句
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。