圖圖毛提示您:看後求收藏(第121章 上古漢語,我的外掛是死侍,圖圖毛,藏書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
張倩思考了一下措辭後,拿起剛才記錄國際音標的紙給三人看:“你們看這幾個複子音和次要音節,有沒有很熟悉?”
高凌雲立刻回答:“粵語?”
張倩點點頭:“那位英格蘭足球運動員大帥哥他的名字普通話寫作「貝克漢姆」是四個字,粵語裡就倆字兒「碧鹹」。”
“咱們先不糾結「ham」翻譯成「漢姆」對不對的事兒,就單獨討論普通話「貝克」粵語卻只有「碧」這點有道理嗎?”
這種話題孫仙完全聽不懂了,但楊韻怡和高凌雲同時點頭:“在粵語裡絕對正確!”
高凌雲回答道:“「碧」字在粵語裡發音是「bik1」,它有兩個音節連讀,k音很輕。所以按照英語發音來看甚至比普通話一字一頓的「貝克」更加貼切。”
張倩笑著點點頭:“對!這就是複子音和次要音節的作用。”
“而粵語也不是憑空出現的,它也和其他方言是從古漢語演變而來,所以其他方言也存在這種例子。”
舅媽的講述印證了兩人的猜測,楊韻怡欣喜道:“所以這段錄音就是古漢語?”
張倩點了下頭:“準確來說,應該是上古漢語!從公元前十六世紀一直到五胡亂華之前,這片大地上的先民們一直使用的語言!”
“啊?”高凌雲和楊韻怡同時驚訝,這個結論比兩人猜測的唐宋時期更早,而且要早得多。
兩人的反應張倩更奇怪了問道:“這段錄音或者畫面錄製的時候你們倆在場?”
這次連同孫仙三人一起點點頭。
張倩又有了新想法:“難道你們是在國外錄到的?比如孫仙他們國家?”
三人又瘋狂搖頭,然後楊韻怡和高凌雲對視一眼,後者點了點頭。
楊韻怡看向舅媽認真道:“舅媽,我接下來說的話,你先不要質疑或者反駁,稍後我們會證明的。”
張倩鄭重地點了點頭,還端起茶喝了一口以平復心情。
“這段語音來自異世界,一個完全不屬於地球的世界!”楊韻怡一字一句的說道。
張倩呆了幾秒,然後笑出聲來:“呀!你倆熊孩子別鬧!再怎麼說你們舅媽我也是堂堂教授,別拿這些科幻概念忽悠我!”
楊韻怡再次開口:“舅媽您再咽一口茶,平復下心情。我直接給你看畫面,先說好說話的小姑娘可能和你理解的「人」不太一樣。”
張倩照做了,楊韻怡這才轉動筆記本螢幕並重新開始播放。
這次張倩的呆滯不再是幾秒那麼簡單,她的嘴和瞳孔隨著畫面的播放逐漸張大,因為她真的看見一隻熊貓真的開口說話了,而她的衣著打扮和身型顯示她就是剛才那段童音的來源,而且口型都對得上。
張倩一個字一個字地反覆播放,以確認聲音和畫面裡熊貓人的口型對得上,反反覆覆好幾遍都沒找到破綻,但最終她還是搖頭道:“這是你們新投資的好萊塢專案?cG特效對不對?”
於是高凌雲掏出電話:“韋德,你來一下。”
張倩還奇怪這事和韋德有什麼關係,忽然眼前一閃韋德憑空出現了,還揮手打招呼:“Yo!舅媽,昨天的閃送服務您還滿意嗎?如果滿意的話請五星好評哦!”
“啊?這。。。。”張倩的世界觀也被重塑了。
她很快反應過來,並且想到了一個概念:“所以你們說的事都是真的?你們真的穿越到了另一個世界?”
見目的達到了,高凌雲招呼韋德去和風一號待命,一會兒接人。
韋德做了個敬禮的姿勢,然後遞給高凌雲一個手環,也就是折躍系統的目標定位器,之前每個人手上都戴著的那個,隨後人又消失了。
楊韻怡從高凌雲手裡接過並給舅
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。