安提路德諾帕薩朗提示您:看後求收藏(第16章 墮落的盟友,克蘇魯地方誌,安提路德諾帕薩朗,藏書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
埃爾德拉斯的花園裡,他們遇到了植物,有知覺的生物掌握著解開城市最深秘密的鑰匙。
埃爾德拉斯的花園是一個奇蹟,一幅發光真菌、脈動藤蔓和空靈蘭花的掛毯。每種植物都有自己獨特的特性,並向那些敢於涉足其中的人低聲傳達神秘的資訊。
德雷文和伊莎貝拉的眼睛與城市永恆的暮色相協調,帶著敬畏和謹慎的感覺在花園中穿梭。當他們接近植物群時,他們的腳步聲輕輕地迴盪在鵝卵石上,他們的一舉一動都受到一種無法解釋的直覺的引導。
有知覺的真菌,它們的生物發光發出詭異的光芒,當德雷文和伊莎貝拉靠近時,發出微弱的嗡嗡聲。它們的孢子在空中跳舞,攜帶著只有最熟悉的人才能破譯的神秘資訊。
德雷文的注意力集中,感官敏銳,向一片發光真菌伸出一隻手。當他的指尖擦過精緻的表面時,發生了神秘知識的交流。真菌低聲說著被遺忘的傳說、古老的儀式以及流經埃爾德拉斯血管的精靈能量的秘密。
伊莎貝拉,她在鍊金術方面的專長和她與自然界的深厚聯絡,跪在一棵脈動的藤蔓旁邊。它有節奏的動作似乎回應了她的存在,與她的手指交織在一起,彷彿分享著隱藏的智慧。
藤蔓透過觸控傳達資訊,它微妙的愛撫揭示了被遺忘的知識碎片。伊莎貝拉的頭腦吸收了這些資訊,認出了印在葡萄藤表面的圖案和符號。
在空靈的蘭花中,精緻的花瓣散發出令人難以忘懷的光芒,伊莎貝拉和德雷文被一種特別充滿活力的花朵所吸引。它的美麗掩蓋了它所擁有的智慧的深度,因為在其錯綜複雜的設計中蘊含著埃爾德拉斯儀式的精髓。
當伊莎貝拉小心翼翼地撫摸著蘭花,手指描摹著花瓣的輪廓時,一股洞察力在她身上湧現。蘭花傳達了古代儀式的知識,引導精靈能量的咒語,以及凡人和宇宙力量之間的相互作用。
I won't listen this time. I'll listen to the next concert. After we beat that guy, professor hai, we allows you to continue listening to professor high's work without interruption.
``oh, can I listen to the next program?'' Li Youning's big eyes were shining, and she was so happy that she couldn't open her mouth.
Li Jiahong smiled, nodded, and said in a mysterious tone: \"I'll let you in on a secret. Actually, dad, I know teacher hai very well in real life. we're still friends...\"
hearing this, Li Youning immediately looked at her father with admiring eyes, held Li Jiahong's rough hand, and said, \"dad is so scary!\"
“hahaha, it’s not my daughter’s fault either.” Li Jiahong picked up her daughter from the ground
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。