醉可樂提示您:看後求收藏(第11章 耐高溫,濟南府穿越實錄,醉可樂,藏書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
手寫標籤的小玻璃瓶,在桌上輕輕磕出少許白色鹽狀粉末:“這就是金雞納霜。”
魏永明低頭端詳片刻,伸食指蘸了一點送到舌尖試著舔了舔——微微有些苦,除此之外並無其他異樣。
看來金雞納霜與我的穿越沒什麼關聯,問題十有八九還是出在那口井上。魏永明咂著舌頭扭了扭身子,無意中瞥見身後牆上貼著一張傳單,上面畫著一個十字架,下面寫了一大段漢字。
他心中好奇,起身離坐隔著桌子探身觀看,只見整段都是密密麻麻的繁體蠅頭小楷,行文自上而下,從右到左,一個標點符號都沒有,而且盡是些晦澀的外國名字和音譯舶來語,讀起來十分費勁。
魏永明皺皺眉頭剛要放棄,一抬眼看見十字架和大段文字之間還靠邊藏著兩列字,合起來是:“濟南府三里莊教堂神父耐高溫”。
什麼玩意兒?神父為什麼要耐高溫?魏永明稍微一遲愣。
耐神父剛剛將金雞納霜收進櫃子,回到桌邊見他盯著傳單愣愣出神,便又不失時機的微笑道:“二狗先生,你聽過耶穌基督的故事嗎?”
“耶穌基督?呵呵,我...多少聽過一些。”魏永明想幹脆斷了他給自己傳教的念頭,隨口敷衍道:“耶和華、瑪利亞,新約舊約十字架,五餅二魚吃不完,出了個叛徒叫猶大。差不多就這點事兒吧?”
“這些,的確是有的,”耐神父眼睛一亮,面色既驚疑又歡喜:“你,原來你有了解?”
“略懂一點。”魏永明呵呵一笑,伸手指指牆上的傳單:“我想請教一下,這上面寫的‘耐高溫’是什麼意思?”
“是我的名字呀,我的清國名字!”
“名字?你叫...耐高溫?!”魏永明心想此時中文裡或許還沒有“高溫”這個說法,於是強忍笑意問道:“您這名字有什麼含義嗎?”
“當然,含義非常豐富。”耐神父大概是難得與人聊起自己的事情,興致十分高漲:“我的名字叫Nico Galvin,‘耐高溫’很接近它的讀音。‘高’表示我身材高大,‘溫’是說我性情溫和,而‘耐’呢,一方面表示我很有耐心,另一方面麼,該怎麼說呢,意思是我這個人很善良...很...”
“很nice?”魏永明笑著脫口而出。
“沒錯!正是這個意思!”耐神父輕輕一拍大腿,神色莊重的坐正了身子:“你今天很奇怪,完全不像以前,甚至不像我認識的大部分清國人,究竟發生了什麼?我想知道。”
“這個嘛,其實...”魏永明躊躇了半晌,心想這神父的見識總比莊裡那些鄉親們要強的多,有些事情與他溝通起來更為便捷高效。何況他應該不會閒著無聊去跟別人八卦,稍微透露一點資訊也無妨。
不過耐高溫畢竟是十九世紀的人,跟他說什麼穿越時空怕是不太妥當。魏永明稍一思忖,故作神秘的向前伸了伸頭:“我的確跟之前大不相同了,但這件事是個天大的秘密,您可千萬不能告訴別人。”
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。