竭澤而愉提示您:看後求收藏(第84節,流金歲月[血族],竭澤而愉,藏書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
想著,海涅伸手碰上了伊莉絲的長髮。
為了搭配這身男人的衣衫,她沒有編複雜的髮辮,而是將頭髮盤在腦後。
“解開,然後梳通它們就好了。”現在海上缺乏淡水,她並不能每天都奢侈的沐浴。
元慶從取出木梳子遞給海涅,“然後呢?為什麼是烏鴉呢?”
她自然地接起先前的話題,眼睛看向鏡子裡海涅的身影,透著好奇。
“它是我的父親送給我的成年禮物。”海涅解開伊莉絲的盤發,一邊說著,“是他從小亞細亞地區帶回來的鳥兒,是傳說之中,光明之神的侍從。”
元慶楞了楞,隨即反應過來,長親口中的光明之神,應該是希臘神話之中的阿波羅。
長髮已經完全散開,散在伊莉絲的背脊。
梳齒插.入長髮,海涅的動作輕柔而認真,他的話語慢了一拍,直到梳子離開發尾,才繼續講述道:“父親說,脆弱的人類創造出神的故事,來勉勵與激勵自己在艱苦的日子裡努力的生活,而這種力量,慢慢孕育出了真正的神明。”
元慶看著鏡子裡海涅的身影,他的神情極其認真。
這是他第一次說起父親的事情,也是他第一次提起自己的過去。
“阿波羅,光明、預言之神,同時還是人類文明,遷徙和航海者的保護神。”海涅握著伊莉絲的長髮,梳子在手中不停的動作,髮尾勾著他的尾指,“他還說,他看過了神廟裡的壁畫,阿波羅是所有神明之中最英俊的存在。”手指穿過長髮,海涅的話語一頓。
“他告訴我,這很像我,像我的命運。”
元慶微微蹙起眉頭,這句話,很古怪。
“父親預知了我的命運。”海涅的語氣恢復了平靜,“我擁有記憶的那一年,君士坦丁大帝將羅馬帝國的首都遷徙到了拜占庭,之後,拜占庭成為了君士坦丁堡,東羅馬的首都。”
元慶默然。
奧斯曼的鐵蹄踏碎拜占庭帝國的榮光,君士坦丁堡成為了歷史,如今,她是伊斯坦布林。
“人類的文明歷史的見證者。”他道,“過去的一千二百零七年,我一直見證著時間的流逝,憑著預言的能力,帶領著卡塞爾的血裔四處遷徙,生存在世界的角落。父親預知了這一切。”
“他帶給我的禮物,曾是神的僕人。”
“神鳥欺騙了阿波羅,被炙熱的烈陽毀去了銀白的羽毛,流落人間。”梳子在長髮間穿梭,海涅的動作動作那樣的專注,可他的講述也並未停止,“鳥兒失去了神的寵愛與華美的羽毛,整日遊蕩在人間,發出淒厲的嚎叫。企圖重新換回神的寵愛,但神永久的拋棄了它。”
“父親說,他從阿波羅的神廟找到這隻神鳥時,它已經奄奄一息。他問神鳥,願不願意換一個主人,放棄明亮美好的白天,選擇無邊的黑夜。”
“呼喚了神千年的鳥兒終於明白,神已經徹底將它拋棄,甚至已經遺忘了它的存在。所以它選擇跟隨父親離開阿波羅的神廟,來到我的身邊,透過血族的契約魔法,成為我的道標,陪伴我,直到今日。”
被神拋棄的鳥兒分外珍惜著段緣分,成為了卡塞爾親王的左膀右臂,成為了他白天裡的眼睛。
海涅的動作停了下來,元慶的長髮已經服帖地貼在背上。“也許,早在那時候,父親就知道,他與母親將會離我而去。”
鏡子裡,海涅的表情淡淡的。
元慶感到很心疼。
她轉過身,環住海涅的腰。
“您不會在孤獨了,我會陪著您的。”
“您也不是阿波羅。”不是什麼光明、預言的神,不是什麼人類文明的見證者,也不必去守護遷徙。
“他或許英俊,可他有雅辛託斯、達芙涅、
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。