重生的楊桃提示您:看後求收藏(第1320章 禍水東引,留裡克的崛起,重生的楊桃,藏書網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

因為這些使者明確說明了一個詞彙——維亞季奇。

在斯拉夫世界,“維亞”可謂男性的常用名。只因很久以前的部族首領叫做維亞,部族因首領的個人意願也就更名為維亞季奇。

河流本無名,當這支部族沿著第聶伯河左岸不斷向上遊進發,在進入一條寬闊支流後終於停下移民步伐。無名河流有了名字,便是維亞濟馬河。

留裡克對於維亞濟馬的瞭解僅來自於1941年爆發的戰爭。

要進攻莫斯科,就一定要拿下重鎮斯摩稜斯克。

沿著河流修路非常正常,斯摩稜斯克大道毗鄰第聶伯河修造,繼而沿著維亞濟馬河繼續修,最後直通莫斯科城。

它幾乎就是唯一通向莫斯科的道路,無論是1812年還是1941年,遠征莫斯科的軍隊都要走這條路。似乎它就是約定俗成的路徑,哪怕是1372年的立陶宛軍隊,也是從臣服的斯摩稜斯克公國出發,走這條路徑直擊莫斯科公國,卻為莫斯科的城牆阻礙被逼得退兵。

在1941年的秋季,勒熱夫至維亞濟馬一線蘇軍構築防線,但為德軍突破,莫斯科西大門門戶大開。之後蘇軍反攻,百萬蘇軍堅守在維亞濟馬一線,絞肉機般的拉鋸戰一直耗到1944年的大反攻。

即便在1812年的秋季,著名的博羅季諾戰場就在維亞濟馬城所在區域。

但維亞濟馬城建成得極晚,當拿破崙六十萬大軍侵俄時,維亞濟馬城依舊是一片多森林的平原,村莊博羅季諾因此地發生的一日陣亡七萬人的血戰而聞名。

在這個時代,公元842年的深冬,一切都是不同的,一切卻有著發展苗頭。

如今,莫斯科的概念毫不存在,連莫斯科河的名字也不存在。

但並不意味著那片區域就是無人區。

維亞季奇部族一直在移民,維亞濟馬河流域興起大大小小的村莊,一些繼續向東挺近移民隊伍已經摸到了伏爾加河上游區域卻渾然不知。

他們有著“液態要素”,追尋著河流的源頭尋找適合建立村莊的地域。他們將最遠見到的那條河稱之為mosai,在維亞季奇人的斯拉夫方言裡,用這個詞描述“淺水沼澤”。這條河正是莫斯科河,莫斯科城與莫扎尹斯克城也皆來自mosai。

mosai河最終流入伏爾加河上游河道,此事維亞季奇部族渾然不知也沒必要知曉。他們在這條河邊興建的定居點少而稀疏,部族人口也不多,它的綜合實力正在緩慢膨脹著。

所有拜見留裡克的村莊首領都在竭力證明自己的臣服,以求羅斯王不對自己所在村莊施行破壞。

如果這些羅斯人真的要破壞、真的要掠奪財富,不管怎樣一定不要搶到自己頭上。

隨著有人提及維亞濟馬的事情,其他人跟風抬起頭,七嘴八舌說明自己所知的。

他們就是在禍水東引,或許只有這樣才能確保自己的村莊絕對安全。

勃然而起的留裡克冷靜一番再度坐下,他令幾名口齒利索的傢伙好好說明自己所知的。

亞蘭定居點,它一定就是亞爾採沃。採沃是地名字尾,如此亞蘭與亞爾的發音似乎僅在於彈舌的力度區別了。

一個定居點一旦建立,哪怕它被摧毀了也會在原區域內復建,定居點名字往往也不會有鉅變,只是在個別音節的發音上微調。畢竟公元842年距離1942年僅有八百年時間,留裡克透過二戰所獲悉的那些著名的城市名稱,在當今的時代多少也有些眉目了。

這些村莊首領說了很多,透露的意思也非常明確。

“這麼說,你們建議我遠征維亞季奇人?他們似乎是你們的鄰居?即便如此,你們也希望羅斯遠征他們……你們真陰險吶!這樣就證明自己的忠誠了?”

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

歷史小說相關閱讀More+

四合院之春華秋實

唐僧掃塔