重生的楊桃提示您:看後求收藏(第1440章 卡西米斯瓦夫·博格斯維奇,留裡克的崛起,重生的楊桃,藏書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
最終博格斯瓦夫喝醉了,他意識模糊嘴巴里還囔囔著美酒。
賞給他的那一桶葡萄酒與玻璃器裝在一起,連帶著他自己一併交給待命的隨從們,尤其是他的兒子。
卡西米斯瓦夫·博格斯維奇,他的兒子見到留裡克本人站在面前嚇了一跳。接著有驚愕與自己發父親喝得迷糊滿嘴莫名其妙的嘟囔。
留裡克順勢打量的一番這個年輕人,這小子是消瘦了些,捲曲頭髮和他爹一樣,或許給予其一些機會也能成為小英雄。
留裡克心生一計。
卡西米斯瓦夫接過迷糊的父親又被告知:“你的父親已經決定了,再拿出四萬羅馬磅的燕麥來和我們換一百頭馴鹿。你父親醉了,你回去後就由你幫你父親處理這些事。”
年輕人還以為父親中了毒,再接過禮物又大吃一驚。沉甸甸的玻璃器被他當做水晶製品,聞著父親身上的果香酒味,訝異於賞賜裡還有一桶葡萄酒。
博格斯瓦夫蓋上羊毛毯躺在手推車上,就被他的人送回了村。
……
“一百頭鹿換四萬磅麥子,你讓他賺了便宜。”依偎在自己男人身上,貝雅希爾還在為會議上的事耿耿於懷。
“覺得不舒服?”
“你太大方了。”
“無妨,這都是為了籠絡他。而你,明日我們去他們的大村,你也一併去。”
“我?”貝雅希爾有些吃驚:“難道做你的侍衛?”
“是,更是我的妻子。”留裡克輕嘆一聲:“還有維莉卡和那個法蘭克來的姑娘。”
“烏鶇?她也要去?”
“畢竟是我的養女。”
“這樣的話……”貝雅希爾總覺得其中有著風險,“如果他們突然反叛,我們不就陷入危險?”
“所以我才要組織精銳前往。他們的民兵除非組織起來,否則就是一盤散沙。我會讓騎兵下馬,披著甲衣進入,我想那個時候他們更擔心我們發起進攻。”
“隨便你吧。”她沒有再多言,趴下留裡克的胸膛閉上眼……
這一宿羅斯營地正上方的烏雲又被照得發亮,如明燈一般令格但斯克的居民無法忽視。
這一幕依舊如雷電神降世,但那確是北方的大軍。
羅斯營地一片安靜,那些吃了夜草的戰馬紮堆跪臥睡覺,樹林下馴鹿群礙於體溫而分開趴臥得到處都是。
公鹿的身體正在自然變化著,它們即將進入為期一個月的繁殖期,性情開始變得暴躁就養鹿人多調訓,而鹿毛也開始變厚,這是為冬季準備。
留裡克差遣瓦哈瓦寧從鹿群裡挑一百頭健壯而桀驁不馴的鹿。
給他們壯鹿以換來一批質量可能不太好的麥子,這是在給他們讓利,但為長遠打算考慮留裡克不必在乎這點恩賜。恰是這些壯鹿在進入繁殖期後最難管理,扔給他們也還給軍隊未來減少一些麻煩。
大將菲斯克和小將布洛迪,兩位將軍麾下的六百兄弟是此次遠征的精銳。下馬騎兵搖身一變成為步戰勇士,他們被授命以步兵姿態前往格但斯克。
在入睡之前留裡克已為明日上午去那個大村做大宗交易做好準備,他下達了一系列命令後,於是部下又從大船卸下一批快裝型手推車。
車轅子插進手推車的滾輪軸承裡,車輪安在車轅上,在插進卡銷。它本就是搬運載具,戰時安裝扭力彈弓作為機動重武器,戰後就是搬運戰利品的靈活載具。
它們將運回四百麻袋的麥子,現在則要將一些雜七雜八而數量有限的鐵器運到格但斯克賣掉。
在諸多的鐵器中就有不少從桑比亞半島普魯士人那裡的繳獲,固然是一些看起來更適合回爐再造的東西,扔給格但斯克居民應該能換取更多農產品。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。