重生的楊桃提示您:看後求收藏(第1439章 籠絡之宴與馴鹿交易,留裡克的崛起,重生的楊桃,藏書網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

“還有雞蛋、乳酪、一批麥子。甚至是蜂蜜。”博格斯瓦夫謹慎回覆。

“你做得好,也來得好。這樣吧!我收下你貢品,你還有你的人都留下來,今晚我們就在這裡共進晚餐!”

即便今日天氣不好,留裡克想不到從過河到收服格但斯克還不到一個白天就勝利完成,他的心情實在是好,在收下全部禮物後就令亂跑找草吃的馴鹿都來,於是鹿群在此大快朵頤,而那些滯留下來的格但斯克人,他們也得到了一頓美餐。

煮熟的麥子?一勺鹹鹵肉醬,攪拌勻了就是一大碗很不錯的軍糧。此地另有鮮魚少許,它們盡成國王的美餐。

雖然是漫長的行軍,若是一般的旅途休息留裡克也會如大部分戰士一般簡單解決一頓飯,至多比戰士吃得好一些。

現在來了貴客,面對自己剛剛封的格但斯克公爵以及其帶來的貢品,身為國王雖處簡陋行宮,也得儘量好得招待一下。

兩桶葡萄酒正從大船緊急運來,另有一些玻璃器等餐具。

那些一直工作的廚娘領了新任務,這便以預儲的捲心菜、蘑菇幹,配上肉類熬煮一鍋鹹湯。

當廚娘正工作時候,被排除一切親信和全部武裝的博格斯瓦夫坐在了油燈照得通明的長屋中。

當然,這間房裡包括留裡克在內的人們都卸下了武裝。

“你不必擔心,坐在這裡的都是貴族,也包括我的這位妻子……”留裡克一一介紹起來,博格斯瓦夫認真的的聽,漸漸的聽出了微妙。

簡陋長屋裡儼然形成了一場貴族參會,唯一沒有明確爵位的只有菲斯克一人,其餘幾人盡是伯爵。

煮麥不足為奇,油膩鹹肉醬的加持使得它很可口。起初博格斯瓦夫還很拘謹,當大家吃到痛快,他也開始滔滔不絕。

這裡有兩位北方的伯爵,一個坐擁伯恩霍爾姆島,另一個擁有約塔蘭哥德堡,斯溫德和藍狐的領地距離格但斯克都很近,而羅斯的核心卻在大海的最東。

博格斯瓦夫本就有意和北方人構建和諧關係,面對這一契機自然要多交朋友。

不久,兩桶葡萄酒與配套的玻璃器運抵,此刻天色漸暗,室內雖有油燈卻仍顯昏暗。好在更多的青銅燈座運抵,它們四處擺放後灌注燈油與麻線,整個長屋終於亮堂起來。

木桶的橡木塞拔掉,整個房間頓時酒香四溢,那氣味更有強勁的甜蜜。

“葡萄酒?!”已經吃飽了的博格斯瓦夫大吃一驚。

“就差這兩桶好酒為我們的友誼助興!可惜,我的人動作慢了些。看來這場晚宴還要繼續持續下去呀。”留裡克笑道,又指著未開封的那一桶:“這一桶就送給你了。格但斯克公爵,本王的禮物你可要收下哦。”

葡萄酒,何其珍貴之物!

在整個波美拉尼亞地區,因為氣候寒冷使得此地葡萄個頭小又酸澀難忍,它無法滿足釀酒需求,偏偏該地區挨著法蘭克人的控制區,便有南方的商人向北方銷售一些珍饈美味。

曾經葡萄酒在羅斯和瑞典極為珍貴价格驚人,而今隨著拿騷出產的萊茵蘭地區葡萄酒大肆向羅斯傾銷,它雖然依舊寶貴价格已不可同日而語。

但在博格斯瓦夫的認知裡它比蜂蜜都珍貴。

“這樣的寶貝……竟是贈予我的?”

“乃至你手裡端著的水晶杯。”留裡克故意如此稱呼玻璃杯,又指著明顯多出來的玻璃器道:“都是送給你的。你是本王封公爵,你需要一系列的器物維護你的體面。”

言外之意正是博格斯瓦夫曾經很不體面。

本來這場小型宴會就是出人意料的,想不到自己拿出一批土特產貢品,甚至是無關緊要的雜草、秸稈就換來了羅斯王的珍寶賞賜。他已經活了一把年紀,能明白此乃金錢籠

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

歷史小說相關閱讀More+

大明瞎眼嫡長孫,老朱寵我寵瘋了

河套大聖爺