重生的楊桃提示您:看後求收藏(第885章 韋特恩湖北岸戰鬥,留裡克的崛起,重生的楊桃,藏書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
?”
“這……是有的。”
於是乎,搖身一變成了傭兵的丹麥人博利,提及了他所知道的附近還存在的兩個漁村,以及他所知道了約塔蘭人在這片湖泊上的大據點——維辛格瑟(Visingsoe)堡壘。
博利說了很多,本是饒有興致傾聽這傢伙講述自己經歷的阿里克,以及在場的菲斯克,還有一批騎兵下級軍官,紛紛嚴肅地繃起了臉。
羅斯人和瑞典人對南部約塔蘭地區的局勢簡直一無所知,過去所獲悉的訊息都是嚴重失真的隻言片語。
倒是有一點大家完全不意外,約塔蘭人並非軟弱,他們躲在南部高地似乎過著自己的日子,絕非完全對外隔絕。丹麥部族知曉他們,便聚眾偷襲哥德堡劫掠,同時約塔蘭人也從哥德堡出發,去日德蘭半島偷襲丹麥人。
一來二去總有人互相被掠為奴,這個博利·納多松就是這樣流落到約塔蘭腹地的。
漁民把他當牲畜使喚,突然侵入的羅斯人現在視他為戰士。博利被禁錮的戰士之心死灰復燃,他現在談不上對約塔蘭人復仇,既然北方羅斯王國聯合瑞典人大舉南下,一萬大軍殺來,約塔蘭人絕對頂不住,那麼自己在這場大戰裡貢獻多少,決定自己投奔羅斯後能得到多少好處。
維特恩湖非常巨大,處在湖泊之北的三個村莊礙於湖畔陡峭懸崖,只能彼此保持割裂狀態。三個村莊更是距離南方湖中島路途遙遠,所謂一條長船從北岸劃到南邊島嶼維辛格瑟,需要整個一個白天的航行。
既然尚有兩個村落亟待征服,在坐的將領們互相看看,態度達成絕對統一。
阿里克和菲斯克確定,明早騎兵載運著俘虜殺奔新目標。
在另一攤篝火,騎兵中的佩切涅格人聚在一起啃食魚肉,公主貝雅希爾就坐在這裡,探討著今日的戰鬥。
小公主貝雅希爾是騎奴們永遠敬畏的頂級貴族,即便如今彼此的身份鉅變,小公主即是公主也是羅斯國王的妻子。
多虧了貝雅希爾的大方,才令一同就餐的佩切涅格騎奴們不覺得太尷尬。
他們以家鄉話聊了很多,多是對羅斯騎兵的評價,以及對這未知新世界湖光山色的感慨。
不一會兒,有信使帶著指揮官阿里克的口信,邀請她去談談明日新徵戰。
戰鬥當然要持續,貝雅希爾嗯了一身,在十位騎奴兼騎兵教官、小隊長的陪同下,來大篝火攤聽令。
固然是語言不通,有懂諾斯語的同族翻譯,交流並非問題。
奈何阿里克所言無疑激怒了這位勵志做女戰士的女人。
“什麼叫做我有些多餘?我是一名很好的弓手!恰恰是你們,在今天的戰鬥中表現得太過魯莽。”
阿里克被嗆了一頓,到底這是自己弟妹,按照維京傳統她相當於自己的妹妹。
“貝雅希爾,你有什麼戰鬥的建議嗎?”
“當然有。就按照我們佩切涅格人的戰術,不要盲目衝鋒,用箭矢擊敗他們,省得我們的人受傷或是戰死。甚至連我都知道有兄弟受傷了,明明帶了甲冑仍能受傷,這不對。”
阿里克懶得和她辯駁,狂戰士當然要嗷嗷叫殺入敵陣,如今有了馬匹,更要快速衝入敵陣,以彰顯戰士豪情。大肆放箭這種事犯不著一個佩切涅格小姑娘教育自己,只是根本沒有騎兵叢集衝擊來得暢快。
貝雅希爾的話經過翻譯,騎兵的真正指揮官菲斯克是聽進去了。
菲斯克根本不想聽阿里克的莽夫言論,就在當夜便糾集騎兵中善射箭者編排一下戰術,對此呼呼大睡的阿里克渾然不知。
次日,軍隊再度出發。
那些俘虜被捆住手腳安置在馬背上,隊伍再度快速機動。
不少戰士有一種預感,昨
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。