重生的楊桃提示您:看後求收藏(第386章 一種新武器的誕生,留裡克的崛起,重生的楊桃,藏書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
信使貝納迪克慢慢拿出劃滿文字的木板:“尊敬的羅斯首領,這就是盟主的命令,請過目。”
他將木板向前推,一直推到留裡克的面前。
還別說,他第一次坐在木地板上,再看看那木牆上掛著的大量猙獰熊頭,眼睛都反光又滿是篝火的火焰,他真是愛上了這種溫暖的房子。
留裡克只是瞟了一眼那木板,心裡已經在哈哈大笑了。
留裡克終究沒有忍住,笑到:“我還以為盟主有高論,看來他的命令僅有一句話?”
貝納迪克有些露怯,“我……我很愚笨,並沒有明白這些符號的意思。”
“嗯?這分明是我們的文字,你竟然……”
“是的,我真不明白。也許我需要學習。”
留裡克不知道這傢伙是故作謙虛,還是徹底的文盲。西方字母體系萬變不離其宗,它就是能讓普通人迅速看懂他人的書面檔案意思,僅僅需要不麻煩的學習。
“嘿嘿,我見過盟主本人,我和他有過約定。”留裡克侃侃而談,“這個木板就刻著一個意思。他說,羅斯人帶著你們的貨物,冰雪融化後與船隊一道來會盟。”
“啊?就這個意思?”
“對。”
貝納迪克心頭有些鬱悶,他冒著凍死的危險摸到羅斯堡,就是的代表首領傳達一個羅斯人未曾忘記的諾言。
這哪是下達命令,僅僅是一個提醒。
“盟主有口諭嗎?”留裡克突然問。
“這……口諭是有。盟主說他需要羅斯人的貨物,他會拿出一大筆錢購買。”
留裡克點點頭:“我懂了。告訴你的主人,他的需求我們羅斯人都能滿足。”
“哦,那真是太好了,我的使命完成。那麼,小人是否可以退下了?”
“你那麼急著走?”留裡克的笑容似乎帶著別的意味。
“首領,您還有……”
“你是一個勇士,敢於一輛雪橇狂奔到我們的領地,對於你這種勇士,我們會給予一些賞賜。”
一聽到賞賜,貝納迪克心臟狂跳,他期望著羅斯人提供一頓飯,順便給馴鹿喂點草料。
結果超出他的想象。
留裡克的人生哲學裡一直有著來而不往非禮也,他有意招待一下使者,乃至那名馴鹿御夫。這一宿,他們吃了麥粥、烤海豹肉、黃根胡蘿蔔燉湯,乃至一杯麥酒。
兩人住在一間空置的有木地板的穀倉,吃飽喝足後很快就裹著皮革呼呼大睡。
其實在留裡克看來這點招待只能說水準略高,但對於貝納迪克可是這輩子最好的享受。
他自心裡佩服羅斯首領,具體而言是留裡克的為人。他更是看明白了,大首領奧托已經把大部分權力移交給了他的兒子留裡克。
勞苦功高的兩頭馴鹿被餵了大量乾草,輔以一些燕麥。
次日天亮,信使一行又吃了一碗麥粥,還得到一些堅硬的麥餅。
貝納迪克得到了羅斯首領的書面反饋,也就是在文書木板後刻印了新的文字。
有一些是盧恩文,它被雕得很規整。他再仔細一看,大為吃驚。因為這些文字可不是小刀劃出的痕跡,而是用特別的工具砸出來的。
其實這就是鐵匠造的一些鋼印,小鑄鐵塊被鋼錐鑿出鏡面化的字母。鐵匠同盟的閤家各戶都造了兩套,一套是盧恩字母,一套是羅馬字母。
譬如留裡克回饋的木板,敲打鋼印使得文書的書寫變得快速。
其實這也是權衡之計。早期蘇美爾人用泥板作為載體,用各種圖案的印章所為書寫文具。
羅斯人的這一招絕非首創,僅僅是為了在木板文書愈發常見的當下能夠快速書寫。
貝納迪克
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。