重生的楊桃提示您:看後求收藏(第388章 古爾多特號造艦計劃的萌芽,留裡克的崛起,重生的楊桃,藏書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
古爾德可是一把年紀,他有時會感覺腦袋要裂開般的疼(其實就是粥樣動脈硬化),每每頭疼之際,他就令女奴或妻妾為他揉腦袋,也恐懼壽命將至。他當然是怕死的,但死亡是每個人必將經歷的。
所以他才在自己的臥室掛上鹿頭、盾和斧,他有時會幻想自己是一個戰士,這樣在死後,靈魂就有可能光榮的進入瓦爾哈拉。每每想到這些他心裡會好受些。
他自覺在進入發現了一個良機,可是要把握住極為,透過為“神之子”留裡克做貢獻,以獲得一點“神的恩惠”。當然,現實來說,也是給自己的後代撈取政治資本,尤其是將繼承大部分財富的長子斯諾列瓦,更需要因他的努力而得到留裡克的未來對長子長期重用。
“我的偉大的、戰無不勝的、光榮的首領。”古爾德連續用了多個好詞語來形容留裡克和奧托,奧托心裡挺爽,就是留裡克渾身雞皮疙瘩都起來了。
“你想說什麼?”
“啊!如果首領大人許可,這一百磅銀幣,我希望用它們換來一艘新的大船。”
“嗯?”留裡克一下子明白了古爾德的企圖:“你?打算捐一艘像是阿芙洛拉號一樣的大船?”
“對!哪怕它昂貴,我再加些錢,讓霍特拉家族造出來。我會把這艘船送給你,作為咱們羅斯人的第二艘大型戰船。”
“好啊,既然你願意。本來我是有意再造至少五艘大船,你的配合讓我感動。”
聽得,古爾德心裡就只有震撼了,“什麼?居然還有五艘?”
“是的,如果我們有更多的財富,我們該造十艘,或者更多。我必須擁有一些例項強悍的大船,保衛我們未來的海上貿易。”
“這倒也是。”古爾德點點頭,他佩服又震撼於留裡克這孩子的長遠眼光,“我現在唯有一個極為卑微的要求。”
“說吧。你要做第二艘船的金主,你可以有很多要求。”
“其實就只有一個,我希望為船命名。我希望它叫做古爾德號。”
“嗯?這就完了?”
古爾德點點頭,但留裡克並不滿意:“你稱呼船隻是什麼?我需要明確的告訴你,你需要稱呼古爾德號為‘hon(她)’。”
“啊?你……”古爾德也是一拍腦門,才想到留裡克這孩子一直有的一個所謂惡趣味。“你到現在,仍然要把船隻稱作女人嗎?真是太奇怪了,不過也有點有趣。”
“真的奇怪?不過像是我們的大船,每一艘都得有獨特的名字。船就好似女人,男人駕馭大船,就好似駕馭妻子。如果船有靈魂,那麼就是一個女人,或者說是一個漂亮的來自大海的精靈。”
古爾德認真確認了一下留裡克的眼神,認定這孩子是認真的。
他覺得這番說法非常的夢幻,其實不然,留裡克引用的是羅馬詩人維吉爾的說法罷了。羅馬的詩歌或許就是將希臘羅馬古典時代的這一文化現象,以文學的形式固定下來,並影響到歐陸各國海軍。哦,除了德國,德國把船當兄弟。
留裡克提到了“海之精靈”,他用到了“elf”這一詞彙,而它本身就暗藏在羅斯人,或者說維京人的文化生活裡。
古爾德想了想,他豁然開朗,猛然拽出自己的項鍊,在眾多的琥珀中他刻意展示一枚被雕鑿成小人,或者說是一個女性象的個體。
“這個就是幸運精靈,我大概懂你的意思了。航海就和做生意一樣,充滿了風險也充滿了機會,每一艘船都需要一個幸運精靈來守護。”
古爾德的說辭也令留裡克吃了一驚:“啊……是這樣。”
留裡克又想了想,現在的情況自己已經犯不著再費口舌的給古爾德講解,所謂羅馬詩人給船隻擬人化作的貢獻,乃至羅斯人慾有大作為當盡力學習羅
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。