重生的楊桃提示您:看後求收藏(第259章 鮭魚之主部落的戒備,留裡克的崛起,重生的楊桃,藏書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
如果說可以有一種選擇,科文蘇歐米人的幾個部落,他們更希望在森林湖澤中,永遠安全的過著自己的日子。
他們知道自己來自南方,卻因為沒有對歷史的機載,幾乎所有部落民都忘記了,他們和芬人、塔瓦斯提亞人,乃至卡累利阿人有著非常密切的關係,彼此當為兄弟。
因為對毛皮、礦石等物資的競爭與爭奪,科文人部落終於與定居在當代芬蘭中部的塔瓦斯提亞人,發生難以調和的衝突。
科文人的人口太少,相比於塔瓦斯提亞人部落聯盟的實力碾壓,他們不得不撤向北方。
科文人發現了一條夏季洪水兇猛的河流,因為河流裡充沛的鮭魚資源,成為滋養部落生存下來的關鍵。
這個時代,芬人和塔瓦斯提亞人都開始逐漸放棄漁獵的老生活,他們開始在定居點附近的湖泊墾荒種麥子,逐漸進入農業生活。
喪失了對南方相對溫暖地域的控制權,科文人不得不繼續著他們漁獵的生活。
在相對貧瘠之地,為了爭奪漁獲、毛皮,科文人內部的紛爭也在變得嚴重。
他們就像是生活在一片小宇宙中,他們是一大片森林湖澤的主宰,繼而欺壓更落後的極北方的養鹿人。
終於,一大群黑色的在冰河上挪動的身影,打破了科文人生活的寧靜。
羅斯人的軍隊一直沿著冰封的奧盧河逆流而上,他們在冰面上毫無掩飾的踏步,就好像征服科文人的定居點類似於去諾夫哥羅德收稅。
離開了奧盧河入海口,勇士們的心情都很不錯,所有人都在做著發財的迷夢,甚至左擁右抱兩個當地的女人,成為大贏家。
他們也從沒想到若是發生衝突,自己是否會受傷乃至陣亡。
因為在大家的心裡,科文人就是一群傻瓜。
有持弓的科文獵人,他們深入森林,用骨頭箭簇的長箭,射殺偶爾蹦出洞窟望風的雪兔。
甚至還有漁民,他們給冰河鑿個窟窿,放下魚鉤試圖釣上什麼魚兒。
科文人已經習慣了冬季,也知道沉浸在被冰雪覆蓋的世界,依舊能抓些動物。
甚至是部落戰士們上下其手,刺殺幾頭遊蕩的白熊。
這些獵人敏銳察覺到了異常的震動,他們藏匿起來後,逐漸看到冰河上出現一大群人影。
獵人瞪大雙眼,在短暫白天的陽光下,他們赫然看到了必然來自於金屬的反射光。
一群未知的人群,他們居然都帶著金屬的帽子!
不!他們居然是……
科文人並不是純粹的與世隔絕,他們擔心鄰居塔瓦斯提亞人北上來搶奪自己的狩獵場,也更加擔心大海西邊的那群瓦良格人,跨越海洋來抓奴隸。
善於做生意的科文人總是帶著剝下的松鼠皮,範運到最南方的芬人領地賣掉,以換取當地生產的麥仁和亞麻。在貿易期間,他們也獲悉了許多訊息。
尤其是關於大海西方的情況。
那些可恨的瓦良格人,他們戴著金屬打造的頭盔,手裡普遍拿著珍貴的劍,划著長船突襲芬人的沿海村莊,搶掠當地人口去做奴隸。
年輕的科文人就是聽從這些故事長大的,弄得他們對海邊有著異常的恐懼。
年輕人都不懂得什麼叫做“瓦良格人”,總之他們是一群可怕的傢伙,都戴著金屬的頭盔。
而今,出現在冰河上的奇怪人群,他們不是瓦良格人還是什麼?
頓時一種大難臨頭的感覺湧上獵人心頭。
科文獵人的工作戛然而止,他們收了弓,向著村莊的方向跑去。
今天,本該是再平常不過的冬季日子。
女人在半地穴的家裡製作麻布或是縫紉皮革,孩子們沒有憂慮的玩耍。他
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。