重生的楊桃提示您:看後求收藏(第237章 要有犁,留裡克的崛起,重生的楊桃,藏書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
拉瓦森端詳許久那木板,一本正經道:“照著圖畫去製作,我可以。留裡克,你非常需要它?”
“當然,我需要很多。”
“嗯?難道僅僅是送給諾夫哥羅德人種地?如果它是個好東西,我們為什麼不自己用呢?”
克拉瓦森的質問毫無意義,留裡克挺起胸膛,以命令的口氣說:“這不僅是我的決意,也是大首領的決意。首領給你命令了,必須在出發前製作十件,你必須完成。”
“啊?這麼多?!”克拉瓦森嚇了一跳,“你知道的,我還有打造鋼劍的工作,甚至還有一些斧頭……”
“那些以後再說,你必須將我要的犁造出來。因為,這關係到我們新羅斯堡定居點明年的墾荒。聽著!我們的部族要開始種地了!”
“原來是這樣?那就開始吧。”克拉瓦森麻溜站起來,做出了非常積極的表態,“留裡克,你要的究竟是什麼,至少給它取個名字。”
“名字?就叫krokaproga。”
留裡克發明了一個詞,實則就是把自己部族的諾斯語方言的“彎曲”和“破土工具”結合而成,他決定就以此形容曲轅犁。
接下來,製作與加工開始了。
克拉瓦森的工作,就是手工鍛造那最關鍵的犁鏵。
一塊熟鐵開始了不停的鍛打,它越砸越扁,並被敲打成有一點北歐森林斧的形狀。接著,非常關鍵的操作來了。那邊是將此特異形狀的鐵板砸彎,最後形成一個捲曲的弧度。
它有什麼用處嗎?用留裡克的話說,此物鑿進土裡,它不停前行,土就順著捲曲的凹槽,被帶了出來,留下了一條可供撒種子的溝壑。以後農夫播撒種子,就精準的灑在溝壑裡。
這番說辭克拉瓦森基本聽不懂,但莉莉婭有些明白了其中的精妙。
卡威則是負責木器的加工,而卡姆涅就是打下手的。
可誰曾想到,似乎只是嘴上轉述“奧丁智慧”的留裡克,是個徹頭徹尾的實幹家。
留裡克的確不怎麼懂木器加工,但木材和鋼材,作為結構材料而使用時,彼此的差距真的很大嗎?留裡克以匕首,親自在木塊上鑿刻痕跡,所謂下鑿子的位置。他精確的確定各木質零件的長度,還對卡威的加工親自指導。
歐式刮刀以較慢的速度加工一塊天然彎折的橡木枝幹,此物即為犁之曲轅,其餘的零部件,皆是圍繞著這根彎曲器件加工製造的。
曲轅犁這等犁地神器出現於唐,公元829年,東方依舊是唐。這個時代,本該沒有任何的民族擁有比唐更先進的農耕器具的,留裡克卻悄無聲息的在遙遠的北歐,在波羅斯海身處,非常突兀的完成了一次對唐的學習。
當然這裡也不能算是學習。復刻自己的也算是學習嗎?
公平的說,曲轅犁從結構上來說,並非是複雜器械。它的神奇之處在於降低了用力的位置,這樣不僅省力,也使得拖拽物的運動更為平穩。還有它被設計的凹陷式犁鏵,以及尖銳的斜插地面的犁箭。
這些設計可謂運用到大量力學知識而做出的寶貝。
當留裡克當眾說明了自己的設計方案,僅僅過了一天,到了次日下午,第一款由羅斯部族製作的曲轅犁誕生了。
“留裡克,你覺得怎麼樣?它真能輕易的開墾土地?”克拉瓦森有些懷疑。
組裝好各色零件的曲轅犁就擺在鐵匠鋪的棚子裡。
但留裡克也是透過自己的認知復刻了這一寶貝,它是否真的好用?無疑,實踐是檢驗真理的唯一標準。
“它應該優秀的。克拉瓦森,我們現在就帶著它試試。”留裡克道。
“去開墾?那你得找一片荒地。”
“不必了。”留裡克搖了搖頭,他小手指著鐵匠
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。