重生的楊桃提示您:看後求收藏(第210章 真正的戰士是無法被束縛的,留裡克的崛起,重生的楊桃,藏書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
佛德根立刻就記住了這兩個名字,他又捏著鬍鬚細品著:“卡洛塔,艾爾拉,很好聽的名字,就像你們兩個人的臉,很精緻。即便你們臉上都是泥,我看得出你們的景緻。卡洛塔,你有一個溫柔的名字,但是你卻像是一隻野性的小狼,我很喜歡。哦,卡洛塔,艾爾拉,你們得救了。現在,接過這隻牛腿,很快,我的人會給你療傷。”
油滋滋的烤肉擺在女孩卡洛塔的面前,這一刻,什麼理智早已忘得一乾二淨!
她開始肆意啃食起來,恨不得塞滿整個胃囊。
但是她的靈魂深處,從不接受自己和妹妹將是那樣的命運——給一個普通的商人做小老婆。
卡洛塔,一個來自古日耳曼語的古老詞彙,是形容男人強壯的陰性詞彙,雖用於形容女孩的賢淑溫柔。
但身為姐姐的卡洛塔,她知道自己已經無法再去做一個,未來專注於家庭生活的女人。
父母兄長皆以死去,而今能相依為命的之後妹妹艾爾拉。
艾爾拉,又是一個好名字,那是一個女神的名字,象徵著冰消雪融冬天到來。
妹妹擁有這樣的名字,恰是因為她確實是冬季出生的。不得不說,妹妹一雙漂亮的眼睛,還有她溫順的性格,著實給人帶來舒舒服服的感覺,就像是給她命名的那位女神“艾爾”。
看起來姐妹兩個得到了拯救,出於對利益的追逐,佛德根有意救助更多的人。
再將難民身上最後一點錢都搜刮殆盡,最後之前的,也就是難民自己。
出賣自身以求活下去?
艱難時刻,許多母親祈求佛德根,無論如何,也要救活年幼的孩子。
佛德根做出了肯定的答覆,他收攏了難民中的四十多名約莫六七歲的小孩,他們有男有女。
似乎這群小孩都要淪落為佛德根的奴僕?實則不然。
他覺得一群小孩沒什麼利用價值,歸根結底自己是為了求財,自然要想辦法以接近低廉的代價用到一群可靠的勞動力。
有一群女人買了牛肉,嚴詞拒絕佛德根的決意。
還有更多的女人,她們願意付出一切,只求活下去。
佛德根挑選了近三十名看似有些力氣的女人,而這些人連帶她們自己的孩子,都將作為皮革工人,但佛德根只會支付餓不死人的食物。
至於四十多名小孩,他們都是一種貨物。
古爾德那個傢伙不是在想辦法在梅拉倫集市蒐羅五花八門的人,以運到羅斯人做奴僕嗎?這群小孩統統扔給他,自己還能撈到一筆錢。也許這樣做的,佛德根覺得今年自己的損失不會很多。
一大群難民啃食著手裡不多的牛肉。
一堆可憐的屍體被扔到樹林裡,沒有人為之埋葬。
另有一群難民,他們已經被徹底放棄了。
坐在噼裡啪啦的篝火邊,佛德根不禁想起白天那些驚心動魄的事。他再看看不遠處的草地,那裡的點點篝火,就是格蘭人的營地。
他啃完了肉,唾罵一番格蘭人的吝嗇,又痛快的抱著皮革水袋,痛快灌著麥酒。
他喝得有些微醉,這邊呼喚起那個最小的女孩。
“艾爾拉,給我過來。”
女孩只是看看佛德根,然後她的眼神全神貫注於自己的姐姐。
“艾爾拉,聽話,給我過來。怎麼能不聽話?”
畢竟佛德根也不是個大惡人,他現在就想著扮演一位父親角色,抱著一個可愛的小玩意,舒緩一下驚心動魄的內心。
然而,吃飽了的艾爾拉麻溜的竄到姐姐身邊。
“姐姐,我有些害怕那個傢伙。”
“別怕。”卡洛塔側過臉,悄悄說:“我們還是要抓住機會逃跑。”
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。