重生的楊桃提示您:看後求收藏(第86章 一塊肥皂的誕生,留裡克的崛起,重生的楊桃,藏書網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

“露米婭。”

“嗯。”

“明天你不要放牧了。”

“為什麼,那不是你給我的命令麼?”

“對。我改主意了,明天你休息。你就待在這長屋裡,或是去看看那些木板,或是在祭司那裡增進語言學習。如果有別的事我會親自命令你。”

露米婭心情有些激動,她還是有些別的牽掛:“但是那些鹿?”

“其他祭司會幫你做的。我知道,她們其實是在監視你,怕你趕著鹿跑掉。你是絕對不會跑的,對吧?你是非常聰明的。”

露米婭心裡一緊,她本就是單純的人,而今面對自己的主人,她樂意傾訴自己的心裡話。

她蜷縮在毛皮中,閉著眼睛試圖抑制淚水的用處,也努力控制住鼻音,不讓留裡克察覺自己要痛哭。

她勉強說道:“我曾想跑走,現在我不會這麼想。我留下來,這是最好的。我知道你是喜歡我的,我的……我的主人。”

露米婭,她願意尊稱留裡克是“herra”,也就是古諾斯語中羅斯部族方言中“主人”的單詞,其實也有首領之意。

發這個音的時候需要彈舌,單純是“rra”的發音露米婭掌握的其實蠻不錯。

聽得她的話,留裡克暗自一笑。

“露米婭。”

“我在。”

“以後不要稱呼我herra。你可以直呼我的名字,我並不會介意,反而會覺得親切。如果你覺得那樣缺乏敬意,就叫我masta。”

“masta?”露米婭很好奇,她是頭一次聽到這個詞。

“對,就是masta,有著智者的意思。我知道很多事情,你願意跟隨我,我就願意交給你。所以你長大了也能成為有智慧的人,作為交換,你要聽從我的命令。”

“好的,masta!”

露米婭學得很快,就是不知道留裡克如何發明了這麼一個奇怪的詞。

這個詞確實是留裡克發明的,就是對固有的厚實的“master”這個詞的簡化,不要彈舌音也不要兒化音,就以一個母音結尾拉倒,自己聽得舒坦。

純粹的主僕關係留裡克無論如何都感覺有些不適,倘若變成老師與學徒的關係,情況就大不一樣。

其實純粹的自欺欺人,透過轉換稱呼的單詞,似乎兩人的關係有了質變,成了老師與學生。

其實呢,還是純粹的主人與僕人。

客觀上,留裡克對露米婭有著絕對的主宰權,這份權力亦是部族所有人所公認的,而且露米婭也覺得這是自然而然的事。

露米婭尋思著剛剛學到的詞,她轉移了注意力,似乎胳膊也不再痠痛,不一會兒竟就進入夢鄉……

這一宿祭司長屋非常安靜,唯有篝火裡的炭塊持續燃燒,並逐漸熄滅,變成一攤悶燒的火堆。

深層堆砌的木炭是最難燃燒的,它們的燃燒速度極慢,緩慢放熱時間極長,熱力烘烤一個個盛放肥皂的木盒,化學的變化扔在進行中。

膏狀的皂液正快速脫水,留裡克的這番做法其實是錯誤的,他一覺醒來後第一時間檢查木盒的情況,就注意到了自己的失誤。

“糟糕,我還想著烘烤能加速脫水,看起來只有表層脫水厲害,裡面還是軟糯的!”

許多祭司已經甦醒,她們做著自己的事,例如洗一下臉使得整個人清醒。

並沒有人打攪留裡克的睡夢,亦是沒有人因為好奇心去觸碰那些“soupa”。

留裡克被嘈雜鬧醒,他發覺烘烤的肥皂出現大規模的龜裂,還有內部的軟糯景象。

但這並不是一個糟糕的結果。

他擺弄著一塊木盒將其扣過來,接著對著

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

歷史小說相關閱讀More+

四合院之春華秋實

唐僧掃塔