重生的楊桃提示您:看後求收藏(第798章 通向奧涅加湖之路,留裡克的崛起,重生的楊桃,藏書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
呂迪人的村落比羅斯軍隊戰士們想象得還有落後,那些養鹿的“小矮人”倒是有一個優秀,就是放棄了四處遊牧的生活,在湖畔的一處建設永久定居點。
他們的居所頗似舊時科文人的半地穴的房子,這一點頗令維普斯人現在的首領泰拉維斯感覺親切。
他們說著與科文人、維普斯人非常類似的語言,泰拉維斯獲悉,這些呂迪人實際與所有的芬蘭人都是親戚,只不過是失散已久的親戚。
不過具體而言,已經被摧毀的塔瓦斯提亞人與只剩下半口氣的卡累利阿人,都是一種芬蘭人,整個一親戚內戰了屬於是。
那有如何?昔日的科文人的幾個部落都是親戚,結果為了放牧的草場、撈魚的湖塘,彼此還是大打出手,已然實質上的二次分裂。
因為面容上與呂迪人沒有任何的區別,泰拉維斯放心大膽地混入呂迪村莊,得以仔細地觀察他們。他作為維普斯人的現任首領,順理成章就與呂迪各氏族的族長進行了充分的會晤。
遂當羅斯大軍在村外紮營炊煙裊裊之際,泰拉維斯成了呂迪人“可以信賴的老朋友”,即便他本人是個科文人。
他就是維普斯人首領,維普斯與呂迪可謂一直給卡累利阿做僕人,而今時代變了,不意味著兩族過去的友誼就崩了。
在一間較大的半地穴房舍裡眾氏族長聚首,房舍中間有空洞,洞下即是慢燃的柴堆。
這一切都給了泰拉維斯莫大的熟悉感,就彷彿自己回到了很久以前的生活。
只是這裡的人在他看來也挺蠢的,既然選擇了定居生活,為何不修築堡壘結寨自保?即便無人來攻,以木材泥土建設的圍牆,也能有效阻擋風寒,保障重要的人員與鹿群。
呂迪人毫無這麼做的打算,眾氏族也不提及這個。
泰拉維斯是作為貴客來的,在短暫的寒暄後,氏族長連帶著女首領,接二連三問及有關維普斯人、羅斯人的事宜。
如此,一個略顯尷尬的結果為眾氏族長獲悉。
女首領驚問:“你的確不是維普斯人?你是科文人,那是更北邊的人嗎?”
“你知道塔瓦斯提亞嗎?”泰拉維斯問道。
“知曉。據說在卡累利阿西方,那裡還有蘇歐米人。”
“是的。據說我們科文人的先祖是脫離在蘇歐米的。現在蘇歐米的首領也在軍中,也許你們也該把他請過來,現在想來也沒必要。但塔瓦斯提亞驅趕我們科文人,我們就不停向北移居,直到遇到了羅斯人。我們戰敗了,但羅斯人並未對我們斬盡殺絕,現在我們已經復興。我的妹妹嫁給了羅斯的最大首領,而我被指派去統治維普斯人。維普斯人毫無抵抗就投降了,他們沒有死一個人,人口反而在增加……”
比卡累利阿還要北方的事情各氏族都不怎麼清楚,他們一直過著非常閉塞的生活,只有上年紀的老頭子略微記得塔瓦斯提亞人的名號。
那位老者遂問及塔瓦斯提亞的情況,畢竟曾經與卡累利阿敵對的勢力頗多。
“塔瓦斯提亞?他們已經死了!我們和羅斯人組成聯軍,塔瓦斯提亞的男人全部死去,至少有一萬人被殺,他們的女人都被俘獲。”
泰拉維斯止口於此,各氏族長明明烤著火,渾身冒得卻是冷汗。
“他們……對那些女人怎麼處理的?女奴?”
“是,也不是。”泰拉維斯聳聳肩:“那些金髮巨人(泛指金髮維京人)他們並不挑剔,還活著的塔瓦斯提亞女人現在都生了孩子。”
說到這兒他又話鋒一轉:“你們應該慶幸,你們在衝突中只是殺死了一名養鹿人,沒有傷及一名真正的金髮羅斯人。倘若你們真的殺了他們一人,只怕我就不是以朋友的身份而來。”
卻看有的氏族長急忙
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。