重生的楊桃提示您:看後求收藏(第632章 迎接她們的竟是雪團,留裡克的崛起,重生的楊桃,藏書網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

所有的馴鹿雪橇皆搭著布篷子,所有乘客衣著毛茸茸又是報團取暖,橫掃冰面的冷風無法干涉人們前進的腳步,如果有就只能是一場風雪。

留裡克一行走在直奔艾隆堡的路線,這實質的一種繞遠,考慮到補給問題,他有意這麼做。

雪橇隊排成雙縱隊,所有的御夫緊盯著留裡克座駕的旗杆,旗幟飄揚使得大家不會掉隊。

馴鹿拉著人與貨物,它們即便有著強悍的力量,也沒有能力持續狂奔。

這些耐力驚人的牲口被訓得非常溫順,它們保持著漫步的速度進發,使得整個隊伍基本維持在約莫6kmh的慢速。

速度的確是慢,馴鹿雪橇勝在可以勻速走上整個白天。

第一個白天,雪橇隊就奔走了約莫五十公里。

隊伍在冰封海邊的一片松樹林過夜,做了整個白天的雪橇,人們走出密閉的布篷子,即便戶外的空氣很涼,那也是沁人心脾的美好。

塔瓦斯提亞女人們都在活動著筋骨,不停扭著自己僵硬的腰。

非常地突然,一些大樹在雙人鋸的作用下轟然倒塌。

她們被嚇了一跳。

須臾,拎著斧頭的耶夫洛匆匆走來,以古芬蘭語叫嚷:“女人,搭建你們自己的窩棚,我們在此過夜。不要想著逃跑,熊和狼會要了你們的命。”

逃跑?如果能逃大家早就逃了。

事到如今這群塔瓦斯提亞女人已經完全接受了自己的可悲命運,雖然是可悲的,生活還是有著希望。

移民去一個遙遠的地方生活能安頓下來吧?她們這些年輕的女人,本來在故鄉也是無權選擇自己的婚姻。嫁給怎樣的男人只能聽天由命,不過自己的男人能天天提供麥子,那就是一個好人。若有這樣的好日子,她們會拿起武器維護。

不少女人手裡拿著斧頭,留裡克好不擔心她們會對自己的人襲擊。斧頭是加工窩棚的工具,亦是遇到野獸時自保之物。此為她們都私人物品,算是用自己的勞動報酬於羅斯堡購買的。

積雪挖出坑,鋪上一張粗麻布。雪坑上以粗樹枝搭建框架,緻密長松針的歐洲紅松枝丫進一步搭建,最後棚頂覆蓋積雪。

一個溫暖的雪原小窩就是如此,它可供人安睡,內部也並非很冷。

羅斯人拿出珍藏的火絨菌粉末,再以弓鑽對著自備的幹木塊鑽木取火。

一點火苗燃起來,逐漸就化作一團篝火。

就地取材的富含油脂的松樹,被留裡克麾下精幹傭兵砍砸得稀碎。劇烈的濃煙掩蓋了火焰,須臾隨著水分被烤乾,第一攤篝火就成了沖天大火!

不久,松林邊,五十攤篝火於夜幕下點亮大地,世界已經不再寒冷,人們抓緊時間吃著乾糧,再鑽進窩棚睡覺。

唯有留裡克和諾倫。兩人擁有的座駕雪橇,本身就是一個溫暖的房舍……

營地趨於精密,房舍雪橇外不時傳來篝火的琵琶聲、壯漢們的鼾聲,以及數百頭馴鹿發出的微弱噪音。

當人們在吃乾糧時馴鹿也在啃食燕麥,它們不能吃得太多麥子和自備的乾草,於是隨行的養鹿人再驅趕完全卸下轡頭的鹿就地放牧一陣子。

現在,白晝黑夜的時間仍幾乎是等長的,到底是一支數百人的大隊伍,留裡克可不敢在夜間毛線前進,他生怕會有雪橇走散。

房舍雪橇裡,留裡克仰面躺著枕著雙手,而諾倫情不自禁湊上來。

“這是我們兩個……在雪原獨處的第一夜。”她言語有些猶豫。

“如何?”

“我……看到冰封大海上的日落。冰面都成了夕陽的顏色。還有今晚的月色,真美啊。”

“月色真美?”留裡克稍稍撇起嘴露出片刻笑容,“你很含蓄,很不像你。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

歷史小說相關閱讀More+