重生的楊桃提示您:看後求收藏(第687章 Papyros的成功,留裡克的崛起,重生的楊桃,藏書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
的蜂蜜菊花水暖暖身子等待一個完美的結果。
他們並沒有等待太久。
當紙張開始陰乾,它們就已經是紙張,水分自由消散掉,紙張仍貼在篩網上。
他們是在一個上午做此事,待到太陽剛剛落山便來驗貨。
長燃的油燈群使得整個房間並不寒冷,那些紗網依舊整齊地立著,五個木槽裡的剩餘紙漿仍處在懸浮狀態。
留裡克索性親自動手揭下紙張,這是拜裡面的木質素所賜,比較粗糙的紙張給留裡克的手感就酷似牛皮紙,還別說,它的顏色也酷似本地奶牛(一種褐毛歐洲牛)牛犢的毛色。
紙張很容易被揭下,它的質地較硬,好在彎折後也沒有斷裂。
據說一張紙是不能疊過八次的,他這番就犯不著挑戰極限,摺疊四次驗證了它毫無斷裂的跡象,這豈不是大功告成了?
不明就裡的妻妾們看著自己的男人擺弄著所謂的軟木板,她們竊竊私語小聲嘀咕。
當她們看到留裡克露出狂妄的笑顏,就確信已經大獲成功。
斯維特蘭娜甜甜地問:“我們這下是成功了吧?”
“成功了!完全成功了。你們都來吧!”留裡克興奮中乾脆吼起來,他舉起右拳就彷彿在招呼千軍萬馬衝鋒。“把所有的……軟木板。哦不,也許現在得給它取一個更簡單的名字,決定了,就叫它paper。”
在歐洲或者說是舊羅馬和舊希臘的世界,形容紙的詞彙大概就唸作“paper”。它就是莎草紙,結構而言與東方的紙張極為相似。
這個詞彙本是腓尼基語言詞彙“papyros”,腓尼基城市Byblos則壟斷了地中海莎草紙貿易,莎草紙也成就了該城市的名號,此城邦從埃及進口莎草紙出口到希臘的整個環愛琴海世界與黎凡特,由此聚斂大財十分繁盛。
“paper”一詞有著很深的門道,至少它的音節很短足夠念得朗朗上口,不像之前的“軟木板”,實為三個詞彙的拼湊。
留裡克成功造出了樺樹皮的紙張,直覺告訴它這東西能立刻用於書寫。
所有的紙張被揭下,五十張紙的尺寸因制式篩網而完全一樣,就是邊緣部門不可避免的毛毛糙糙。
紙張可以被二度裁減,由刀子一分為二,成為雙面都可書寫的好紙。
所有的紙張匯總在留裡克手裡,這沉甸甸的分量無比的喜人,就彷彿抱著等重金子。
既然還有生育的紙漿,在事情還可以變得更喜人前就當乘勝追擊!
時代進入到這裡,公元834年的尾聲,一種來自於遙遠東方、有別於莎草紙技術的全新造紙術,就在東北歐的林海中誕生了!
東羅馬自從喪失了對埃及的控制,莎草紙的供應也就崩潰,害得帝國有的撿起價格不菲的羊皮紙做書寫材料。
留裡克可是知曉紙張對於一個文明的重要性,它是資訊的載體,即可將任何人的思想由它代勞傳到遠方,乃至傳給千年後的人們。
當然留裡克需要紙張是有著極端迫切的需要,羅斯公國處於誕生後的首次要對海量資料進行計算,測繪整個環伊爾門湖地區農田總量、對諾夫哥羅德和周邊農莊初步人口普查,實實在在是一個龐大的國家工程。
他令妻妾們連夜把剩下的紙漿全部利用,而他自己就操持起羽毛筆,筆尖蘸著從羅斯堡老家帶著的傳統墨水,就在紙張上塗鴉。
他也不是亂塗鴉,畢竟紙張是非常寶貴的。他就繪製一些立體幾何的圖案,什麼叫做四面體、什麼叫做立方體、以及更復雜的圖繪。
事實證明,僅就書寫而言,這些粗糙的紙張真就有一種牛皮紙的質感,甚至更加粗糙一些。好在所謂的筆實際是野鴨或是家雞的飛羽,它本是廣泛用於製作箭羽
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。