重生的楊桃提示您:看後求收藏(第446章 從東海岸劫掠到西海岸,留裡克的崛起,重生的楊桃,藏書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
人見狀爬起來撒腿就跑,他們瘋狂逃亡之際,阿里克接過手下的十字弓。
“老大,不是說好的讓這兩個蠢貨去報信嗎?一定要射殺他們?”
阿里克嫻熟地端起十字弓,瞄準射擊一氣呵成,一名逃亡者被打穿了脖子當場倒地死亡,另一人哀嚎著跑得更快。
“留一個報信就夠了。”阿里克將沉重的十字弓放下,“我弟弟發明的武器真是好用。雖然不是特別光榮,真是讓我們施展的戰鬥簡單太多。去!夥計,把箭從那死屍身上拔掉。”
阿里克是野蠻的掠奪者,當他意識到自己不能立刻將繳獲的牛羊帶走,就下令盡殺之。
羅斯人剝掉羊皮,大肆烤制羊肉接著大吃特吃。
他們多製作了一些手把肉,以充行進時的口糧。
村民家中能有什麼稀罕的東西,戰士們倒是意外發現了不少銀幣和銅幣。
每個戰士都搞到了十多枚銀幣,甚至還有從女人脖子上薅下來的琥珀項鍊。想不到農夫家裡都如此富有,再一想到自己過去的那些日子,羅斯人戰士平生一股子恨意。
他們只是單純地不瞭解,反水的哥特蘭人和丹麥人一直坐著毛皮、魚獲貿易,總是將島上產的羊皮運到日德蘭半島南部的海澤比港,與丹麥商人、法蘭克商人做生意。恰是這個原因,哥特蘭島這些年月才能聚斂大量的法蘭克銀幣。
死人不需要錢和首飾,阿里克也無意給這些人埋葬,屍體盡數扔進一間房舍了。
羅斯人在村子住了一宿,次日便將村子付之一炬,連帶著屍體終將化作灰燼。
有人質疑阿里克的決意是在浪費資源,畢竟許多羊犯不著殺死,帶回去給別的兄弟吃不是更好,現在死羊終要散發惡臭爛在地上。
“你們懂什麼?這是我的復仇!兄弟們,不要留情,這個島除了我們登陸的人,其他的都是敵人,都該死!”
隨行的羅斯戰士不好再說什麼,老大就是這樣兇狠,大家有著發自內心的敬畏,也崇拜這個毫不留情的狠人。哦,阿里克最大的好,就是他居然不貪財,譬如這次劫掠,他居然一個銅幣都不要,搶到的錢幣全是兄弟們的。
有了一次成功的劫掠,他們就渴望第二次第三次。
吸取了攻打赫爾登豪斯的經驗,阿里克決意稍稍低調行事。
非常張揚的、縫製著羅斯人標誌的藍白色調袍子被收攏起來,五十名戰士又成了灰黑色調。許多人用繳獲自農夫的粗布罩袍偽裝自己,還隱藏好自己的十字弓,便大搖大擺地搜尋新的目標。
他們像是來自東部海岸的漁夫,是帶著貨物進內島,或是前往維斯賣魚獲的人。
幾乎所有的內陸村莊都不知道羅斯人入寇這件事,現在,他們因訊息的暫時閉塞吃了大虧。
村民歡迎其他村落的人來交易,到底是住在一個島的人們,雖說平日裡大家有一點不可避免的恩怨,在貿易的問題上沒有誰保持戒備。
阿里克帶兵離開赫爾登霍斯,沿著溪流入海的方向繼續前進,如泥石流一般就在當日打下了另一個名叫盧庫盧耶的村子。還是一樣的招式,阿里克來了,帶來的就是死亡、燃燒與毀滅。
說起來這個村子的人應當知道羅斯人來襲的訊息,阿里克審問了被繞過小命的人,這才獲悉那個北方跑的傢伙確實在宣揚“海上來的兇手摧毀了村莊”。結果這個人瘋狂宣傳可怕的訊息,威脅下一個遭難的就是盧庫盧耶村。憤怒的村民根本不相信這件事,便給了逃亡者一點乾酪,再用靴子踢他的屁股將之趕走。
海風吹散了燃燒村子的濃煙,盧庫盧耶的居民看不到危險的訊號,也就錯失了逃跑的良機。
阿里克再度放跑饒了小命的村民後,就領著兄弟們在安靜的村子住下來。待到次日,盧
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。