山椒魔鬼魚提示您:看後求收藏(第392章 夫妻雙雙把家還,殺瘋了,隱退十年後復出,我把文娛玩壞了,山椒魔鬼魚,藏書網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

不過這首民謠的主題還是情歌。還是和女人有關。但這次的就不是熱辣美女了。而是初戀般的鄰家女孩。

歌詞講述的也是男生家裡很富裕,後來搬來了新鄰居。

新鄰居有個小女孩兒。

很漂亮。

他們一個學校。

最開始小男孩討厭小女孩兒,所以避著她,後來經歷了很多波折,他喜歡上了女孩兒,但女孩兒因為某些誤會開始討厭男孩兒。

總之這段情愫很不容易。

這首歌表達的也是這種回憶、懷念的情愫。

歌曲裡沒有給出結局。

反而給了歌迷很多遐想的空間。

這首歌歌詞、旋律都很抓人。

石原秋田錄製釋出後,反響超級好,立刻就登臨新歌榜榜一。

並且憑藉著這首歌,成為了第三週周榜的榜一。

“好好聽@!”

“這是我聽過的最好聽的民謠,沒有之一。”

“石原秋田也唱出了那種味道。”

“頓時想起了純粹年代的初戀。”

“太美好了。”

“很溫馨很治癒!”

然而就在石原秋田這首歌最火爆的時候,一直沒動靜的梅森,終於發歌了。

梅森因為《rap god》知名度已今非昔比了。

他一發歌,

歌迷們紛紛湧過來聽。

石原秋田也很在意梅森的新作。

在梅森釋出的第一時間,他也立刻去聽了。

“《five hundred miles》”他輕輕念出歌名。

歌名聽起來不是《rap god》那樣炸裂的作品。

反而挺柔和的。

點進去聽。

木吉他伴奏……而且這旋律,是很簡單的重複。

但聽起來好舒服啊!

民謠?

這首歌竟然是民謠?

石原秋田頓時整個人都不好了。

此刻,

《five hundred miles》這首歌的評論區也已經是密密麻麻。

“臥槽!

竟然也是民謠。”

“梅森的創作者,是針對石原秋田吧?”

“不,不是針對石原秋田,而是挑戰他背後的創作者。”

“我的天!

也太剛了。”

“前奏很好聽。”

“瞬間被抓住了耳朵。”

“耳朵懷孕級別。”

僅僅是前奏,就已經引發了熱議。

石原秋田也覺得好聽……而且比東京有點熱寫給他的那首民謠,還要好聽,還要上頭。

超級有感覺啊。

他靜靜聽著。

“if you miss the train i'm on(如果你錯過了我那趟火車)

you will know that i am gone(你就該明白我已離去)

【目前用下來,聽書聲音最全最好用的app,整合4大語音合成引擎,超100種音色,更是支援離線朗讀的換源神器,huanyuanapp.org 換源app】

you hear the whistle blow a hundred miles(你會聽到火車汽笛綿延百里)”

由美國民謠歌手hedy west創作,並於1961年率先發行在民歌三重唱the journeymen(旅行者)的同名專輯中,後有日本搖滾歌神忌野清志郎改編日文版的500 miles,被松隆子和忌野清志郎本人

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

瘟神竹馬的青梅影后又兇又流氓

四月雪落

嘹亮

灃收哈維

我都重生了,放肆一點怎麼了!

夢裡不知玲瓏

年代空間:帶著百億物資撩竹馬

歲瀟

傳承千古至尊,守護華夏殺穿神明

深與弘