嬴無敵提示您:看後求收藏(第451頁,霸秦,嬴無敵,藏書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
不敗這個孩子的悟性也是蠻高,雖然此時方才八歲,但心智卻是比一般的孩子老成太多,對於無敵灌輸給他的各種讓普通人匪夷所思的知識,竟是來者不拒全盤接受,甚至很多時候還能自行舉一反三,略作推理便能將很多理論融會貫通。
因此,這一個冬天無敵地工作中心便放在了對兒子的教育上,給這年方八歲的半大孩
諸如&ldo;嬴氏萬有引力鼎爐&rdo;、&ldo;嬴氏浮力定律&rdo;(阿律)、&ldo;嬴氏狹義相對論&rdo;和&ldo;嬴氏廣義相對論&rdo;等等學識,又要來十名技術過硬的白氏工匠,就在國君書房的邊上建起了一座工房,現場製出各種機器教具用以講解,工房之內從木匠用的鑽臺車床,鐵匠用的鍛爐風箱,可謂是一應俱全,而無敵教給兒子的一些學術理論和科學原理也徹底震住了這些原本對國君的歪理學說不以為然的工匠,在他們地腦中樹立起了&ldo;科學&rdo;這個概念。
什麼是科學?
無敵認為,科學就是對有規律性的未知事物進行總結和歸納,從而得出其規律並可以重複的科技與學術‐‐科指地是不同型別科目的技術,即科技;學指地是有序分類的學問,即學術。
科學一詞起源於中國古漢語,原意為&ldo;科舉之學&rdo;,宋朝陳亮著《送叔祖主筠州高要簿序》:&ldo;自科學之興,世之為士者往往困於一日之程文,甚至於老死而或不遇。&rdo;而科,單獨有分類,條理,專案之意,學則為知識,學問,因此到近代日本翻譯西方著作地時候,在翻譯英文science的時候,引用了中國古漢語地&ldo;科學&rdo;一詞,意為各種不同型別的知識和學問。科學一詞,英文為science,源於拉丁文的scio,後來又演變為,最後成了今天的寫法,其本意是&ldo;知識&rdo;、&ldo;學問&rdo;。日本著名科學啟蒙大師福澤瑜吉把&ldo;&rdo;譯為&ldo;科學&rdo;。到了1893年,康有為首先引進並使用&ldo;科學&rdo;二字。嚴復在翻譯《天演論》等科學著作時,也用&ldo;科學&rdo;二字。此後,&ldo;科學&rdo;二字方在中國廣泛運用。)
比如說,我們都知道木材投入水中會產生浮力,但很少有能精確的知道多大體積的木材能產生多大質量的浮力,因此我們透過實驗來進行驗證和計算。當這個過程被我們記錄,結果得到正確的驗證。因此,在這個過程中得到的學問便是科學,由此而掌握的技術便是科技。
實際上,自打這些白氏工匠根據無敵的圖紙製出天舟之後,便已對無敵五體投地,但他們的思想卻頑固的認為無敵果真是下凡的天神,教授的天舟製法自然也就是神跡,而不是什麼&ldo;熱漲冷縮&rdo;的玩意兒。
但在無敵的哼哼教誨之下,這些白氏工匠還是逐漸接受了這種叫做&ldo;科學&rdo;的學說,並私下歃血立下毒誓,要世代效忠無敵及其子嗣,絕不將&ldo;科學&rdo;外洩出去。也在這些白氏工匠的協助下,無敵帶著不敗用了五天時間親自參與設計並試製出了世上第一臺蒸汽機。
所謂的蒸汽機,只不過是無敵一時無聊,看見兒子對著煮肉的食鼎發呆便順嘴扯了個瓦特看水壺的故事作為對不敗的啟蒙,而不得不實製出來以正視聽的產物。這臺劃時代的蒸汽機主要分為三個部分,第一部分就是一口國府內用作煮食的小銅鼎外加一塊和鼎口相同尺寸的銅板,無敵讓工匠分別在銅板和銅鼎的口邊敲出了凸槽和凹槽,在槽中墊上鞣製過的熟羊皮並拌上魚膠扣死,用大麻索牢牢栓住,並且銅板的中心鑿孔,澆鑄上氣嘴。
第二部分則較為複雜
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。