李謀提示您:看後求收藏(第130頁,琉璃宮史,李謀,藏書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
[1] 原文誤印為:明康的王后有:信漂辛、妹蘇奎、明邊、撣王多岸發之女信米瑙、登克都艾之女信波玫,共四位。經查《緬甸大史》更正之。
[2] 此處所述與本書(152)節所講一致,只多出&ldo;勿忘國恩&rdo;一點。可參見該節紹王后與那臘底哈勃德王之對話。
[3] 此處所述與本書(53)節所講一致,即所謂君王履行之八法。
[4] 此處所述與本書(53)節所講略同,可參見。
[5] 該詞源自巴利文,意為君王、首領。舊譯羅闍。
[6] 舊譯安邦,即今日錫箔(或譯作昔卜)之地。
[7] 意即:情誼書柬,有用白話散文寫的,有全用詩句寫成的,也有文白相間寫成的。這種文體始自阿瓦王朝時期。原來是高僧致君王的信柬,多為諫詞。後來擴充套件成為君臣、父子、師徒、夫妻、朋友間的來往函件。內容則是誦經講道、聯絡事務、寒暄問候,多種多樣無所不包。作者也不再侷限於僧侶,也有不少俗家寫作的或代筆寫成的。總之,密達薩是緬王朝時期一種獨特的文體。這篇作品是緬甸文學史上現在發現的第一篇&ldo;密達薩&rdo;。
[8] 即現仰光瑞大光佛塔(俗稱大金塔)所在的山岡。上述傳說即瑞大光塔建塔緣由。
[9] 緬甸語中的習慣說法,意即:世界上之所有民族。
[10] 佛教謂不離食慾、性慾的神國六層中之第二層,即所謂三十三天者。謂在須彌山頂,中央為天帝釋所在的善見城,四方各有八天域,合計共有三十三天域。
[11] 按佛教說法,天帝釋所居之宮名為善見宮,所乘神車亦名善見神車。
[12] nandawun花園,意譯作歡喜林。
[13] 原文誤寫為蘇卑千達。按明康之女是瑞卑千達,而明康的孫女、即底哈都之女才是蘇卑千達,此時尚未出生。
(171)王子明耶覺蘇瓦
緬歷768年(公元1406年)明康王將布坎侯德勒帕耶基之女蘇明拉許配給王子明耶覺蘇瓦,並立其為王儲。當年賜他良象駿馬多頭,每月可得發情雄象80頭。實皆底裡澤亞都拉 注 見他有如此多的象馬十分忌妒說:&ldo;鄂翠 注 那廝還不是因為我的輔助才有今天。&rdo;大臣們聽到這話向國王奏道:&ldo;德威崇隆的國王陛下,王弟實皆侯出言不遜屢次褻瀆國王。有道是:子無禮,奴無禮;奴無禮,鄰無禮。對王弟應該教訓才是。&rdo;
明康王召明亞扎,命他去教訓一下實皆侯。明亞扎思忖:實皆侯性情暴躁,蠻橫無理,胸無點墨,不便直接去教訓他。只有採取委婉引導的辦法對他教訓才能奏效。於是對一位名叫西杜因加都的大臣說:&ldo;當實皆侯底裡澤亞都拉來我處談話時,你就詳細地問我以前蒲甘德由別敏那臘底哈勃德與亞扎丁堅的事。&rdo;西杜因加都依言在實皆侯來與明亞扎談話時,便問起有關蒲甘那臘底哈勃德王的故事。明亞扎詳細地講述了亞扎丁堅與那臘底哈勃德王的故事。實皆侯澤亞都拉說:&ldo;(吾乃王子)怎麼能與官吏的事相提並論呢?&rdo;起身便走。
實皆侯回到實皆後,聚集北方9支馬軍,經布坎抵蒲甘,取了宮錯姜漂王的白傘與上朝大鼓後,率大軍在阿瓦山套榭湖紮寨,派人嚮明康王傳話說:&ldo;明翠,你是交出王位,還是單騎與吾較量?&rdo;明康王並不十分惱怒地說:&ldo;正如鐵上所生鐵鏽會腐蝕鐵本身一樣,實皆侯的所作所為也毀了他自己。朕以社稷為重,不徇兄弟私情,如埃拉亞鸚鵡王對待子與牛一視同仁。如鹿王替身懷雙胎的母鹿忍受不幸。 注 朕也要犧牲自己熱愛國家。在朕
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。