粉筆白提示您:看後求收藏(第147章 神奇寶貝,我的動畫時代,粉筆白,藏書網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

雖然走了一半的人,但萬寶遊戲的框架算是拉扯起來了。

而且說句實話……

20多人的團隊其實也夠用了,畢竟現在的精靈工作室,除了日常維護《精靈訓練家》這款掌機遊戲外,並沒有別的遊戲專案。

“遊戲名字得改一下。”

直到精靈工作室整體搬遷至江川,終於暴露幕後大老闆身份的顧淼,野心顯露無疑:“精靈訓練家太難聽了,你們取名就這麼沒天賦嗎?”

“大丈夫だと思います!”

名叫小林的前社長本想嘴硬一句,見顧淼臉色略微有些難看,這才服軟道:“我們可以改名,但改什麼名字好呢?”

口袋妖怪?

寶可夢?

亦或者神奇寶貝?寵物小精靈也行啊!

一瞬間想了許多個不同譯名的顧淼,思來想去,覺得還是曾經臺版動畫的譯名,也就是【神奇寶貝】最為貼切。

寶可夢可以作為“神奇寶貝”這一種族的稱呼。

但用寶可夢當作品“標題”,或者是遊戲名稱,顧淼總覺得太過於隱晦難懂了。光看標題,你都不知道“寶可夢”這三個字代表著什麼。

標題是標題啊!

寶可夢是皮卡丘、妙蛙種子這類神奇寶貝的統一名字,《神奇寶貝》則是這款遊戲,或者說這部動畫的“標題”!

打個比方……

寶可夢相當於“數碼獸”的稱呼,而神奇寶貝就相當於“數碼寶貝”的標題。

兩者可以並存,但標題只能用一個,明顯“神奇寶貝”要比“寶可夢”更加貼切順口。

其實口袋妖怪也挺不錯。

但這個譯名,總感覺哪裡怪怪的。尤其是“妖怪”這個詞在華國有著特殊的意味,用作動畫標題似乎不太合適。

寵物小精靈太累贅了。

寵物、小精靈這兩個詞,本來單獨使用還沒什麼。但疊加在一起使用,那就感覺有點重複累贅了。

顧淼極為主觀地判定。

在他這裡,或者說在萬寶這裡,【神奇寶貝】就是唯一且統一的名稱,其他名字統統廢棄。

“那就神奇寶貝吧。”

前精靈遊戲工作室老大,現萬寶遊戲公司代理總裁,擁有1%股份的吉祥物小林點了點頭,表示自己可以接受。

雖然他也可以反對……

但作為剛加入萬寶的新人,一來就給大老闆臉色看,否決他的提議,是不是不太合適?

而且反駁得有理由啊!

坐在這間會議室的諸位萬寶高管,無論是誰都覺得,【神奇寶貝】要比之前那個【精靈訓練家】好聽一萬倍。

在無人反駁的情況下,顧淼提出的改名議案獲得了全票透過。

改名只是一個開始。

作為顧淼斥巨資“買”來的ip,光改個名字怎麼能體現出他對《神奇寶貝》的重視程度呢?而且這種事,也不值得他專門召開一場會議。

“遊戲目前只有掌機是吧?”

“嗨伊!”

小林皺眉說道:“我們和任地獄簽了為期一年的掌機獨佔合約,在一年的時間裡,遊戲只能在他家掌機平臺釋出。”

任地獄?

一年獨佔怎麼不去死啊?

顧淼頗為不爽地說道:“獨佔期還有多久結束?今年內,能不能推出pc端和手機端的《神奇寶貝》移植版?”

獨佔期還有三個月。

開發pc版倒是不難,畢竟在被萬寶收購之前,精靈工作室就已經考慮過pc版釋出的事情了。

不僅是pc版,他們還提前做好了各“主機”版的測試準備。

也就是說,只要任地

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

穿越後自力更生

幽悠魅紫

我的動畫時代

粉筆白

我的冰霜女房東

向北飛

九品相婿

九品一局

戀綜:萬人嫌的我爆紅了

我吃提拉米蘇

我本凡塵客

無始無終