任淮浦提示您:看後求收藏(第二百零二章 子嬰用計除趙高,英雄問鼎,任淮浦,藏書網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

趙高讓子嬰繼承秦王之位,就在咸陽宮商議了數日,子嬰唯唯諾諾,假裝不能勝任,這卻是故意在向趙高示弱。而陪同他的宦官韓談卻是一位忠義之士,此人恨趙高入骨,一日看見趙高身上佩戴的傳國玉璽,就正義凜然道:“傳國玉璽是國之重器,現在丞相既然決定要公子繼承王位,理應將玉璽交給公子保管。”趙高冷笑道:“傳國玉璽暫且由我保管,這不是你們下人操心的!等大王即位之時,我自然會把玉璽歸還大王!”子嬰連聲說好。韓談強忍怒火,又道:“丞相既然已經確定了人選,那麼二世皇帝的遺體不可不下葬,這也是對新王的一個安慰啊!”

趙高為了籠絡人心,只好答應安葬二世。就派軍士趕往望夷宮,將二世的遺體裝殮起來,用車載到杜南的宜春苑中埋葬。因為二世即位後把陵寢選在那裡動土修建了,雖說地方不是很大,但還是有一定的規模,只不過是按照普通人的規格下葬,沒有多少陪葬品而已。墳冢至今還在西安市曲江池旁,墓碑上寫著:秦二世皇帝陵。到漢武帝朝時,有一次大辭賦家司馬相如來到陵園憑弔,還寫了一首《哀秦二世賦》,意在警示後世帝王不可重蹈其覆轍,賦文為:

登陂(pō)阤(tuó)之長阪兮,坌(bèn)入曾宮之嵯峨。臨曲江之隑(qì)州兮,望南山之參差。巖巖深山之谾(lòng)谾兮,通谷谷害兮谽(hān)谺(xiā)。汩(gǔ)淢(yù)噏(xī)習以永逝兮,注平皋之廣衍。觀眾樹之蓊薆(ài)兮,鑑竹林之榛(zhēn)榛。東馳土山兮,北揭石瀨。彌節容與兮,歷吊二世。

持身不謹兮,亡國失勢;信讒不寤兮,宗廟滅絕。嗚呼哀哉!操行之不得兮,墳墓蕪穢而不修兮,魂無歸而不食。夐(xiòng)邈絕而不齊兮,彌久遠而愈佅(mài)。精罔閬而飛揚兮,拾九天而永逝。嗚呼哀哉!

賦文不易讀懂,為今天的讀者著想,翻譯過來就是:

我登上崎嶇不平的山坡啊,這裡是層疊又高大的山巒。面前是曲江的江岸和小島啊,再遠望是起伏蜿蜒的終南山。那都是高峻而連綿不斷的深山啊,漫長的溪谷又深又遠。那湍急的河水流向遠方啊,一直流向那寬廣而平坦的河灘。觀看那茂密的樹林啊,再瀏覽竹林也長成了一片。我東行越過了那兒的土山啊,再向北提衣趟過了溪泉。我看見了二世的陵寢就徘徊不前啊,就專門來到這裡憑弔悼念:

想到這個人立身處事不夠謹嚴啊,導致了國家滅亡還喪失了政權;他聽信壞人的讒言而不知道醒悟啊,到頭來只落得個宗廟被毀。想起來也真可悲!只因你的操行不合乎做人的要求啊,到如今墳墓荒蕪也無人修葺。你的靈魂也無處安息啊,也享受不到子孫的祭祀。從很久以前就已經沒有人再來供奉祭品啊,時間越長久你的陵寢也就越加荒蕪沉寂。你的靈魂無依無靠而四處飄蕩啊,隨著時光的流逝而被人們遺忘。最後祝願你去向那九霄雲外的天堂啊,唉,留給人們的永遠是悲嘆和哀傷!

官員們草草地埋葬了二世,就來報告。趙高就令子嬰在自己居住的宮室裡齋戒,期限為五日,期滿後前往太廟告祖,然後繼承王位。子嬰就在宮室裡選了一間齋宮開始齋戒。有一天晚上,子嬰站在院子裡望著漆黑的夜空,心裡卻泛起了波瀾。他要有所作為,他要挺身而起,也許這是上天給的一個機會,他一定要牢牢地抓住。秦國能不能復興,就在此一舉。子嬰想好後,就把韓談叫來,然後領著兩個兒子來到了一間密室。子嬰看著他們三人,突然嚴肅起來,就先讓兩個兒子跪下拜見韓談。

原來子嬰的兩個兒子都已經長大了,老大叫嬴文,十七歲;老二叫嬴奎,十五歲。二子儀表高貴,英俊超群。他倆從小就在自家的後花園中習武射箭,因此練了一身好武藝。韓談年過半百,是一位年長的宦官,冷眼閱盡了秦國的

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

歷史小說相關閱讀More+

新還珠之永燕翩翩飛

夢幻櫻雪

一人:開局畫聖,亂殺異人界!

炒菌菇