湘江居隱提示您:看後求收藏(二〇二〇·逢陰·粽情思&a;a;太常引·值端午節前垂釣賦,詩孤本記,湘江居隱,藏書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
陰曆·端午節
粽情思——湘江居隱
粽葉今包我昨思,遙寄不知幾時臨。
途有千艱與萬險,歸去可解屈原苦?
譯:
粽子葉今天包起了我昨天的思念,寄去遙遠的地方不知什麼時候到哪。
途中有千般艱難萬種險阻,回去後可以解開屈原的悲苦嗎?
2020.06.22
〈太常引·值端午節前垂釣賦〉——湘江居隱
題:讀罷柳宗元《江雪》:“獨釣寒江雪,孤舟蓑笠翁”之句。今又值端午節前,龍舟未賽,因?江清,持竿釣也,如呂尚之無餌?,靜坐一刻,突有感,故記之。
一竿獨釣寒月秋,河中鯽魚遊。煮酒看其腹,尋不見,舊友之書。
青鳥?高飛去,乘夕行,一瞰?有江翁。綠柳遮不住,清風吹過許多愁。
注:
1因:趁著。
2如呂尚之無餌:像姜子牙那樣不放魚餌。呂尚,姜子牙,又名姜尚。無餌,傳說姜太公釣魚時沒有餌,釣的是王與侯。
3青鳥:神話傳說中為西王母取食傳信的鳥。
4瞰:從上往下看。
譯:
讀完了柳宗元的《江雪》一詩,看到了其中的“獨釣寒江雪,孤舟蓑笠翁”之句。現在又正值端午節前,龍舟還沒有在競賽。趁著水清拿著魚竿釣魚去,像姜子牙那樣不放魚餌,靜坐了15分鐘。突然有的靈感,所以寫下了這首詞。
在這寒冷秋天的月下,一個老人獨自垂釣,河中鯽魚來回遊戲。煮完了酒看魚的肚子,找不到我曾經朋友寫過的書信。
青鳥高飛離去,趁著夕陽飛行,從上往下看,看到了有一個在江邊的老頭兒。為什麼能看見?原來是柳樹遮不住,清風吹過帶來了許多的愁緒。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。