湘江居隱提示您:看後求收藏(逍遙途吟快哉歌\/快哉歌,詩孤本記,湘江居隱,藏書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
2020\/09\/07
逍遙途吟快哉歌\/快哉歌——湘江居隱
前序五律:生來何幸意?自古多淒涼。風雨摧眉皺,春秋任去留。凡聞天上曲,途中盡逍遙。逢悲應一笑,萬事俱無愁!
我自安樂三十載,遇愁坦笑疑不知。
世人笑我心無事,我笑世人因事愁。
興盡悲來皆苦樂,凡間本就是非多。
或憐或憫或憂天,吾言天崩尚相關?
不悲煩惱憂傷事,應樂幸在此世間。
雖飲苦酒依然笑,貶謫離京何以愁?
魚遊尚怨水流急?鷹飛豈懼風力狂!
花歷春秋仍須繽,樹經風雨亦難折!
月下一人獨自酌,我邀何人與共飲?
出且登得回雁峰,去可立於南浦口。
莫因分別流傷淚,休讓衣衫染水歸。
昔日可曾思再回?再回已是歲華更。
一年尚有舊物換,三秋恐為新人間。
辭官掛印歸故里,解衣卸甲至鄉內。
荒田有物皆野草,陋室無人遍塵煙。
舊屋潔了成新戶,荷鋤除草變昔園。
春種秋收為一物,年末只欲換酒錢。
無妻無子無愁事,有花有酒有餘閒。
本愛川峽與群峰,辭此良居向景行。
登臨山巔望月落,立於江頭看夕流。
俯視長空慕鴻雁,肆意翱翔上雲天。
萬物有得亦有失,且看幾馬爭槽食。
自羨長江水浩綿,嘆我為人在世間!
生來常悲時易逝,死去不樂因事多。
春夏秋冬從未復,事多亦可有盡時。
夜半竟聞群鴉叫,日上猶聽孤鵲鳴。
小樓一宿覺歲末,再夢半場待年終。
遊於此間可須返?何處能吟《快哉歌》!
事無悲喜皆有盡,人生在世應逍遙。
後記一聯:《快哉歌》,吟可安樂於凡世?在此間,逍遙自在有幾人!
譯:
人的出生是一件很幸運的事嗎?從古至今是多麼的淒涼啊。風吹雨打使人的眉頭緊皺,春夏秋冬也帶走了歲月的痕跡。只要聽到了天上的曲子,在我的旅途中就會充滿逍遙。遇到悲傷的事情,應該一笑而過,這樣無論什麼事到來都會沒有憂愁。
我逍遙自在了13年,遇到發愁的事坦然一笑,裝作不知道。
世上的人笑我心不裝著什麼事情,我笑你們這些人事情太多而發愁。
高興的是走了,悲傷的是來了,不都是一些苦或樂的事,在這個世間,對的錯的本來就很多。
有的人憐憫,有的人擔心這天,我說這天塌下來與你們有什麼關係?
不為煩惱憂傷的事情而悲傷,應該高興自己十分幸運,活在這個世界。
雖然喝了令人愁苦的酒,但是我依然開懷大笑,被貶謫離京有什麼好憂愁的呢?
魚在河中游尚且抱怨水流太急嗎?雄鷹飛翔怎麼會懼怕狂風呢!
花經歷過春天和秋天仍然需要綻放,樹木經歷過風吹雨打也難以折斷!
在月亮底下,我一個人獨自喝酒,我邀請什麼人來和我一同共飲?
我出門登上了回雁峰,到了南浦口,我在那佇立。
不要因為分別而留下傷心的淚水,也不要讓衣衫沾染到淚水回家。
之前走了,可曾想過再回來?再回來也恐怕是歲月變換。
一年的時間尚且有舊的物品需要更換,過了三個秋天,恐怕已經成了新的人間。
我辭官迴歸故里,我解開衣服卸下盔甲到達鄉內。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。