新塗嘉提示您:看後求收藏(第六章 釋疑謎團,冰凍世界前哨戰,新塗嘉,藏書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
(本章講喀秋莎這邊)
電影院正要播放,1963年費德里科·費里尼導演的電影《八部半》。
獨眼巨狼看到喀秋莎拿了龍井茶來,他說:“龍井,是給我的嗎?”
喀秋莎將那袋茶遞過去,說:“是的。”
“真是無功不受祿。”獨眼巨狼把那袋龍井茶拿過來放好,說:“坐好了,要看電影了。”
喀秋莎在他旁邊坐下,說:“師父,我有事要問您。”
“他去了哪兒?”
“切爾諾貝利。”喀秋莎說,“他知道他父親死在那裡。”
“哦。”獨眼巨狼邊看電影邊說,“你怕他有危險,還是你怕孩子失去父親?”
“他會恢復記憶嗎?”
“你想我說,會還是不會呢?”
“我只是很擔心。”
“這部《八部半》是我很喜歡的電影。”獨眼巨狼邊看邊轉用厚重的英語說,“happiness consists of being able to tell the truth without hurting anyone.(幸福在於能夠說真話而又不傷害任何人)”
獨眼巨狼最後的那句話裡,在喀秋莎聽來,他讀【hurting anyone】更像【hurting everyone】。
喀秋莎笑了笑。
獨眼巨狼說:“喀秋莎,我更喜歡你的另一個名字【凱瑟琳·古德曼(catherine Goodman)】。這個古德曼(Goodman),你想是好人的意思,還是買賣商品的人?”
英文good,除了有【好】等意思之外,如果是做複數goods,是【商品】的意思。
喀秋莎說:“我不知道。”
“有人說,名字起得好,會對人的未來有很大幫助。你們給孩子改好了名字了嗎?”
“還沒有。”
“還沒有發生的事,那你害怕什麼?”
“我怕失去他。”
“你是說失去孩子,還是那個丹尼爾(秦丹)?”
“我都怕。”
“以前的喀秋莎不是這樣的。”
“那是因為,那時,我還不是為人母親,和妻子。”
“長手外星人,不是給你說了嗎?你和丹尼爾(秦丹)的孩子,會成為英雄。”
“那他如果恢復記憶呢?”
“如果沒有特殊情況之下,他絕對不會那麼容易恢復記憶。
“那他怎樣才會恢復記憶?”
“坦白說,這個我不知道,因為從來沒有發生過。不過,他是個很特別的人。也難說。”獨眼巨狼說。
喀秋莎點點頭,不說話。
“而且,冰凍計劃還沒有完成。你們的首領還需要他。”
“冰凍計劃不是已經完成了嗎?”
“你以為北極的溫度變化是,你們首領所為的嗎?”
“難道不是嗎?”
“不,地球的氣候的變化,就是這樣,不過現在人並不知道。正如【華萊士·史密斯·布羅克】所說,【在過去,地球氣候總是從一種模式跳到(jumped from)另一種模式。】。”獨眼巨狼說。
華萊士的這句話的英文原句在本小說的第三卷第七章【解開亞特蘭蒂斯之謎(上)】,讀者可以回顧,這裡要說的是獨眼巨狼將這句裡的【jumped from】讀得很重。
“也就是說,不是我們首領所為的?”喀秋莎問。
“當然不是。”
“那他幹嘛要啟動那幾座電離層加熱器?”
“要救全人類。”
“啊
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。