新塗嘉提示您:看後求收藏(第六章 釋疑謎團,冰凍世界前哨戰,新塗嘉,藏書網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

(本章講喀秋莎這邊)

電影院正要播放,1963年費德里科·費里尼導演的電影《八部半》。

獨眼巨狼看到喀秋莎拿了龍井茶來,他說:“龍井,是給我的嗎?”

喀秋莎將那袋茶遞過去,說:“是的。”

“真是無功不受祿。”獨眼巨狼把那袋龍井茶拿過來放好,說:“坐好了,要看電影了。”

喀秋莎在他旁邊坐下,說:“師父,我有事要問您。”

“他去了哪兒?”

“切爾諾貝利。”喀秋莎說,“他知道他父親死在那裡。”

“哦。”獨眼巨狼邊看電影邊說,“你怕他有危險,還是你怕孩子失去父親?”

“他會恢復記憶嗎?”

“你想我說,會還是不會呢?”

“我只是很擔心。”

“這部《八部半》是我很喜歡的電影。”獨眼巨狼邊看邊轉用厚重的英語說,“happiness consists of being able to tell the truth without hurting anyone.(幸福在於能夠說真話而又不傷害任何人)”

獨眼巨狼最後的那句話裡,在喀秋莎聽來,他讀【hurting anyone】更像【hurting everyone】。

喀秋莎笑了笑。

獨眼巨狼說:“喀秋莎,我更喜歡你的另一個名字【凱瑟琳·古德曼(catherine Goodman)】。這個古德曼(Goodman),你想是好人的意思,還是買賣商品的人?”

英文good,除了有【好】等意思之外,如果是做複數goods,是【商品】的意思。

喀秋莎說:“我不知道。”

“有人說,名字起得好,會對人的未來有很大幫助。你們給孩子改好了名字了嗎?”

“還沒有。”

“還沒有發生的事,那你害怕什麼?”

“我怕失去他。”

“你是說失去孩子,還是那個丹尼爾(秦丹)?”

“我都怕。”

“以前的喀秋莎不是這樣的。”

“那是因為,那時,我還不是為人母親,和妻子。”

“長手外星人,不是給你說了嗎?你和丹尼爾(秦丹)的孩子,會成為英雄。”

“那他如果恢復記憶呢?”

“如果沒有特殊情況之下,他絕對不會那麼容易恢復記憶。

“那他怎樣才會恢復記憶?”

“坦白說,這個我不知道,因為從來沒有發生過。不過,他是個很特別的人。也難說。”獨眼巨狼說。

喀秋莎點點頭,不說話。

“而且,冰凍計劃還沒有完成。你們的首領還需要他。”

“冰凍計劃不是已經完成了嗎?”

“你以為北極的溫度變化是,你們首領所為的嗎?”

“難道不是嗎?”

“不,地球的氣候的變化,就是這樣,不過現在人並不知道。正如【華萊士·史密斯·布羅克】所說,【在過去,地球氣候總是從一種模式跳到(jumped from)另一種模式。】。”獨眼巨狼說。

華萊士的這句話的英文原句在本小說的第三卷第七章【解開亞特蘭蒂斯之謎(上)】,讀者可以回顧,這裡要說的是獨眼巨狼將這句裡的【jumped from】讀得很重。

“也就是說,不是我們首領所為的?”喀秋莎問。

“當然不是。”

“那他幹嘛要啟動那幾座電離層加熱器?”

“要救全人類。”

“啊

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

科幻小說相關閱讀More+

災月末日:我只想回家

EeiHeiXG

一覺醒來,我被喪屍咬了

新的不能再新了

開局一個碗:末世世界全民求生

小琳勝子