新塗嘉提示您:看後求收藏(第十二章 外星人的花名冊(下),冰凍世界前哨戰,新塗嘉,藏書網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

那種情人。

4,尼比魯(Nibiru),是出現在蘇美爾神話中的神,在蘇美爾語裡是“渡船”之意,現在天文學上指太陽系中一顆未被發現的假想行星。

5,最後是【化身】的解釋,即變化之身,來自梵文【Avatar】,意思是降臨人間的神的化身。

化身,古籍裡意思,通常指神或精靈等超自然力量,透過某種方式,以人類或動物的形態出現在人類世界,並在人類世界活動。

注意一下:雖然本章沒有提及,但是這裡的【Avatar】不是指著名導演詹姆斯·卡梅隆執導的電影《阿凡達(Avatar)》,在英文裡兩者是同一個單詞。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

科幻小說相關閱讀More+

用廢土世界的東西賺錢不過分吧?

隔山好好吃

全民轉職:機械主宰,我即是軍團

墨焚