新塗嘉提示您:看後求收藏(第七十九章 同曲異詞,同詞異曲,布老虎,新塗嘉,藏書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
琴偉葉在公園散著步,走累了就坐下來。他腦中想到的一個詞,就是【望洋興嘆】,唉!
所謂的【望洋興嘆】,其中一個解釋就是因為自己能力不足,而感到
無能為力。
琴偉葉感覺自己被這個《冰》作者騙了,他之前聽過【跨界】這次,原來跨界是這麼難,他自己都做不到,他指的是同時作為作曲和作詞的人。
在音樂界裡,有所謂的【同曲異詞,同詞異曲】,即同一首曲,可以配上不同的詞;而同一首詞,可以配上不同的曲。
同曲異詞,有很多好例子,很容易找,尤其是粵語和國語兩種版本,但是如果就以國語來說,最好的例子應該是《沙漠寂寞》和《雨蝶》,但是後者會比前者,表達力更加強。
那同詞異曲呢?以《臨江仙·滾滾長江東逝水》這首詞來說,也就是《三國演義》的開頭的詞,國語和粵語(葉振棠版)的兩個版本的曲是不一樣的。
現在,琴偉葉自己有曲,但是如果給這首曲填上詞,怎麼填都填不上;相反,如果把原曲棄掉,先把詞寫好,再配上新曲,怎麼配都配不上新曲。這幾天,作為音樂家來說,他很痛苦。他覺得自己這個所謂的【音樂家】這個頭銜簡直就是個笑話,學了這麼多年音樂一點用都沒有。那些能同時作曲和作詞的人,他覺得他們就是神一樣的存在。那個《冰》作者,本身不是什麼正牌音樂家,卻能作曲和作詞,還作那麼好。
以前琴偉葉聽說這個《冰》作者小學都沒有畢業。今天,琴偉葉對自己說:“我絕對不會相信。他就是個騙子!”
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。