上弦月下花提示您:看後求收藏(第一百四十章 學文,經驗點武神,上弦月下花,藏書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
“解讀?”
龍象先生心思敏銳,立刻若有所悟的點了點頭:“看來公子是對璃人時期的文獻頗有興趣。”
“正是如此。不知要解讀這類卷宗需要學那些摩訶文呢?”梁安開門見山問道。
龍象先生想了想後,笑道:“老夫還是推薦公子學習安地文。蓋因安地文為極西百國大部分讀書人都會用的文字,故而其文字書寫的作品最為繁盛,其他摩訶文的作品都可能找到安地文譯本,可以說安地文就是摩訶文的基本功。其次則是蘇文,也是你們得手的璃人卷宗所用的摩訶文。只是蘇文乃六百年前覆滅的孟帕蘇國之文字,如今在極西百國也沒有多少人會用,學了之後並無多大用處。而且蘇文發音古拙繁瑣,文字亦是繁複,較之安地文難學數倍不止。”
聽他這麼說,梁安感覺安地文就像是上輩子的英語一樣,是極西百國幾乎都能使用的語言,作品必定會非常豐富,學習難度也會因此大大降低。而蘇文則是小語種,用的人少,學的人也少,作品的數量大打折扣,再加上發音和文字問題,不論是學習難度還是使用範圍都會小上許多。
不過他學習摩訶文的目的就是為了解讀璃宮中拿出來的卷宗……更甚至是以後將會在類似璃宮一般的璃人墓葬中的摩訶文作品,在經過一番思考後,他道:
“晚輩打算兩種都學,不過現在還是先學安地文。”
如今從璃宮中帶出的卷宗並不多,有龍象先生在這裡翻譯了,他再學能學的蘇文並無意義,而安地文是摩訶文的基本功,擁有大量的作品。他只要學會了安地文,日後完全可以透過安地文作品學習其他摩訶文。
龍象先生笑著點了點頭:“善。安地文也是老夫最擅長的摩訶文,公子若有疑惑,可來問我。”
“那就先謝過先生了。”梁安俯身一拜:“晚輩正好想問幾個問題。宇文兄給我的摩訶文學習書中也有安地文,只是沒有老師指導,不論是其發音還是用法,都摸不清楚,不知先生可否指教一二?”
龍象先生想了想後,道:“這方面,你可看《安地文千詞書》。此為老夫十年前所做文章,以官話切了一千個安地文詞彙發音之法,與詞彙含義,若是學透,尋常安地文應該都能讀正確理解正確了。正巧老夫讓宇文大人去中陽取書,大概也會拿來這本對照。至於用法,可在知道詞彙發音含義後,自己讀安地文文章領會。不過宇文大人的人回來大概要一兩日,這一兩日你可來老夫者詢問。”
“勞煩先生了,晚輩待會兒回去抄錄一些安地文詞彙再來請教。”
梁安再次一拜,隨後目光瞥向一旁兩張凳子加一張木板拼湊成的簡陋木板桌上敞開的璃宮卷宗,問道:“先生現在在翻譯卷宗嗎?不知可有收穫?”
龍象先生瞥了宇文賀一眼,見他點頭後,笑道:“還算是有一些吧。”
說著,他走到木板桌旁,拿起一份寫著密密麻麻文字的宣紙:“蘇文繁瑣,而且這些卷宗上的蘇文和我所知所會的蘇文有些出入,應當是用了古語古文,有些部分是連猜帶蒙,故而老夫也不敢保證完全正確。”
說話間,他將宣紙遞給梁安。
梁安接過後,發現上面的文字頗為潦草,就算是以他問玄的翰墨丹青一時也有些難以分辨……不!或者說無法分辨!
宣紙上的文字並非全是虞國文字,還有一些他沒見過的文字,仔細辨認下,分明和宇文賀給他的摩訶文學習書的安地文以及米西文!
這是先翻譯成安地文米西文,再翻譯成虞文嗎?
隱約猜到了一些龍象先生翻譯的技巧後,梁安嘴角抽了抽。
不同語言翻譯後,本來就會讓意思出現一些偏差,若是二次翻譯……他不由想到了自己曾經上網時將自己的名字透過瀏覽器的翻譯軟
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。