筆耕不輟小太子提示您:看後求收藏(第372章 探險家,大乾人皇,筆耕不輟小太子,藏書網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

“你怎麼了?”

金玉淼看乾江楞在書架前之後也跟著起來,一臉疑惑地走到了他旁邊。

而看過上面的文字之後,她便發出一聲驚咦:

“咦?這歪歪曲曲,像是蟲子一樣的文字是哪國的字啊?我怎麼沒見過?”

天下統一之後,國家必然會統一很多東西。

比如文字,度量衡,車馬等東西。

而再次分裂之後,每個國家為了彰顯自己國家特色,表現得和敵對國不一樣,又會進行改革。

所以文字又會不一樣。

但說到底,都是在一種文字上改變的,所以稍微改動其實影響不大,該是什麼字都能夠認得出來。

所以大乾的文字和大乾之前十二國的文字其實也沒什麼太大的區別。

同理,別的國家也一樣。

西域諸國雖然字型和大乾不一樣,但他們十幾個國家的字型也一樣沒有太大區別。

只要學會一個西域國家的字型,就算沒見過其他國家的字型也能大概認出來那是什麼字。

他們和大乾字型不一樣的原因主要是大乾沒有統一他們。

而很遠的地方的字自然就更不一樣了。

不過金玉淼見過很多字,韃子的字,西域的字,大乾的字,甚至還有東海群島上島國的字。

可就是沒見過這上面的字。

因為這些字的產出地方離大乾實在是太遠了。

畢竟那可是歐洲,歷史上,非近代的國家中也只有成吉思汗到過那,其他朝代的君王都不曾去過,更何況貿易也沒到那麼遠,一般就是到西域而已。

所以自然也不可能有那邊的文字傳出。

“這是英文!”乾江說道。

“英文?哪個國家,什麼地方的問題啊?你怎麼會知道的?”

金玉淼聽後更加疑惑,因為她可從來沒聽說過有英文這種字。

而乾江則是完全能確定這就是英文。

畢竟對於現代人而言,英語已經成了一個必修課,而且英文已經滲透進生活各處,電腦,手機,化妝品等等。

不懂英文的話很多東西都看不懂,玩不來的。

“很西邊很西邊的地方。”

乾江抿了抿嘴,說了一個模稜兩可的話。

因為到底有多西,有多遠,他可不知道。

他只知道歐亞板塊是非常大的,具體多寬他可沒有實際查過,就算是地理課學過,也早就忘了。

“比西域還西嗎?”金玉淼好奇問道。

“更西,有很多個西域的距離吧!”乾江抿了抿嘴,無奈地嘆了口氣。

“那麼遠?”

金玉淼聽後很是驚訝,因為他們商隊去過的最遠的地方也就是西域而已,再遠的話就沒去過了。

畢竟馬車的速度不行,而如果一去一回需要花一年半載時間,很多人可不幹。

有那個時間趕路,還不如回家種地,每天晚上躺床上睡的舒服。

畢竟風餐露宿可不是什麼舒服的事情,更何況還得能賺錢才行。

時間付出大於收益的話就是虧本,所以自然是能找越近的地方賣越好。

“那麼遠的話,這文字,不,這本書又是如何傳到大乾的?”

金玉淼更加好奇地打量起這本書來了。

這書不長翅膀,肯定不可能飛越高山,跋涉千里來到大乾,那又是誰帶來的?

更何況,大乾的人又不認識這上面的文字。

學習別的國家的文字,沒有導師的話可不行!

“我想應該是一些外國人聽說過我們大乾,所以前來拜訪,同時也隨身帶了書來。”

乾江

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

歷史小說相關閱讀More+

假太監:我在皇宮如魚得水!

孤寂星河

大乾人皇

筆耕不輟小太子