醉可樂提示您:看後求收藏(第76章 西洋槍械,濟南府穿越實錄,醉可樂,藏書網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

手扣動扳機,一槍擊中了十幾米外的靶標。

“好槍法!”何大庚帶頭喝彩,隨即與幾名手下挨個試射,均對這把槍的準頭和威力讚不絕口,只是作為短槍來說尺寸偏長、份量過重,攜帶使用不夠方便,而且後坐力太大。

“雖有缺憾,但咱們西城營若能大量配備此槍並熟練掌握,定能叫四方賊匪望風而逃。”何大庚愛不釋手的撫摸著槍柄:“亞瑟老弟,這種槍要多少銀子一把?”

“你想買這個?恐怕不行。”亞瑟為難的捋了捋頭髮:“此型號存在設計缺陷,銷路不太好,已經停產了。雖然也有改進過的新型號,但手槍畢竟不適合軍隊大規模作戰,還是長槍效能更為優異。”

“道理是沒錯的,只是我們現有的長槍尚不及你這把手槍,著實令人心急。”何大庚略感失望,頓了頓又問:“被土匪搶走的那批是什麼槍?比此槍如何?”

“當然要好的多!”亞瑟精神一振,露出半副稍顯生澀的商人嘴臉:“我精心挑選了當今世界上廣受歡迎、最為暢銷、口碑最好的幾款長槍,設計先進、效能優異、豐儉由人、任君挑選——可惜,都被土匪搶走了。”

“你這不是白說麼?”魏永明沒好氣的笑笑,懶得替他翻譯。

“槍雖然沒了,但我隨身行李中還有圖冊,各種資料一覽無餘!”亞瑟興沖沖的招呼大家回到公所,拿出事先編制的商品目錄逐頁翻開展示。

目錄內共記載著八款長槍,除了有精美繪製的圖片外,還詳細標註了尺寸、重量、口徑、射程等各種指標引數,可謂是面面俱到,不一而足。

亞瑟繪聲繪色的逐項講解,魏永明不懂相關的專業詞彙,只好結合自己粗淺的現代槍械知識連蒙帶猜,總算也能翻譯個大差不差。

屋內眾人聽的十分認真,不時提出各種五花八門的問題,有的刁鑽邪門,有的淺陋可笑,亞瑟都逐一認真回答,儼然一個兢兢業業的銷售顧問。

一口氣講了半個時辰,太陽已在不知不覺中落了山,說的和聽的都累的不輕,魏永明這個翻譯更是心力交瘁。

何大庚卻依舊精神十足,然而想到十幾支先進精良的洋槍被土匪劫走,他愈發感到惱火不甘,遂讓亞瑟詳細描述事發地點周邊的地理環境與前後村鎮,最後將範圍大致圈定在西南方的大峰山一帶。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

歷史小說相關閱讀More+

濟南府穿越實錄

醉可樂

大元權臣

可以摸的北冥胖魚