陳施豪提示您:看後求收藏(第105章 女爵,千里陰暗再無陽光,陳施豪,藏書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
差點沒直接吐出來,當即對隨從下令,嚴禁艾琳接觸咖啡這種東西,等等等等。
他真的覺得和這個不可理喻的女人共處累得要命。
今天也是這樣——他在大晚上溜出家門,是為了去巴捷爾正中的廣場上參加一場聚會。漢斯爵士五年前在戰爭中受了傷,被米涅沃爾女公爵贈以祝福和黃金送回家鄉,但他仍懷念在城市裡的生活,他的夫人也是一樣。
他會拉小提琴,而他的夫人則善於跳城市裡貴族們最流行的交際舞,她為有興趣的女孩們裁剪出那種華麗的寬擺裙子,雖然不及貴族們家裡的綢緞和薄紗,但終歸有幾分風韻。她們在每個週末湧入漢斯爵士的家,跟著漢斯爵士和夫人學跳交際舞,據說漢斯爵士家客廳的地板,都被舞鞋磨得鋥亮如鏡。
每半個月他們兩個都要在巴捷爾的廣場上舉辦一場露天的舞會,由漢斯爵士帶著他心愛的老提琴,邀請所有前來學過舞蹈的男孩和女孩,一起在廣場上起舞到天明。
儘管沒有被幾千支蠟燭裝飾點明的華麗舞廳,也沒有那些色彩鮮豔輕軟柔滑的禮服裙裾,更沒有豎琴、鋼琴和小提琴一道合奏出的圓舞曲,但那樣的風景真真切切地打動了傑斯奇,他們的舞蹈,他們的音樂,哪怕僅是片段,都真的讓傑斯奇以為那就是他所參加過的那些舞會的投影。
在無法去到城市的時候,這就是他用以懷念的東西。
但艾琳不這麼想。
她看不起漢斯爵士——沒有金錢也沒有足夠世襲的頭銜,更看不起漢斯夫人,她製作的舞裙簡單而粗糙,甚至比不上她父親買給她的一件睡衣。他們舉辦的舞會自然也是粗俗可鄙、毫無可取之處的,她的未婚夫、未來的斯拉格子爵傑斯奇,怎麼能參與那種東西!
傑斯奇不再試圖和她解釋了,*****仍對貴族生活抱有不切實際的幻想,如果他們的生活真的像她想的那麼光鮮亮麗,他又何必娶她?空有錢財,行事粗鄙的商人之女。
長街的盡頭燈火漸明,廣場周遭的燈輝向著露天的舞池交映。他在城市裡聽過的舞曲遠遠地飄蕩至他的耳際,恍惚裡他彷彿拿著燙金的請柬,正一步一步地沿著高高的階梯向禮堂行進。
那是他所憧憬、卻難以維持的生活。
或許是和那個只會尖叫的女人多費了些口舌的緣故,等他到來的時候,舞會已經開了場,當然他是極少會到舞池中央去邀請女性跳舞的,更多時候他只是坐在舞池邊上,劣質的起泡酒劃過喉舌,低迷的果香與酸苦一同在心頭盪漾。
他眯著眼睛望著圍攏著廣場的燈火揉成模糊的圓形光點,看著那些年輕的男孩女孩們努力地繃著臉合著樂曲在舞池中慢慢地搖,五顏六色的裙襬伴隨著女孩們的舞步在巖面上劃出完滿的圓的形狀。漢斯爵士立在舞池的一邊,有些發舊的燕尾服被他挺直的腰脊撐出鋼鐵一般的硬度,與琴弓琴絃交織出的柔美樂律絕不相符。
對那些孩子們而言這樣的一場舞會可能只是存在於幻夢中的憧憬,它們被勾勒的太美好了,以至於無法不心生嚮往,而對於漢斯爵士和夫人還有傑斯奇而言,它更像是一個竭盡全力去挽留的空洞的夢,明明知曉隨著時間的流逝它終有一日再承不住那些閃著光的回憶和五彩斑斕的夢,正如掌中細沙,越是緊握,便越是隨風消磨。
他輕輕抿了一口杯中的起泡酒,他知道即使是這樣的日子,也不會再有多長久。
他不甘,卻也無可奈何著。少女看上去並不為這樣的邀請感到詫異,或許是在漫長的時光裡早已學會如何應對了。
“當然。”她說,被黑色長手套所包裹著的手,遞到傑斯奇微微冒汗的掌心中。
她的身上有一種不容忽視的平靜從容,彷彿任何風浪任何意外情狀都已經見多,那種像是對於局面把控和佔據主導的
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。