重生的楊桃提示您:看後求收藏(第1653章 直到聖馬丁山之西的科維爾聖約翰修道院,留裡克的崛起,重生的楊桃,藏書網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

軍,很快兩支騎兵隊的每一名戰士都得到了命令。

兩隊戰士們被禁止劫掠,哪怕是願意支付一些錢財購買當地村莊的農產品也不行,除非菲斯克自己調整決定。

菲斯克的要求簡而概之僅有一項——在得道新命令前,不與當地人有任何接觸。

命令如風一般傳遍整個狹長隊伍,傳令之快慕煞百夫長阿洛維斯。

“如何?我的人若是敢殺人越貨,事後就會罰款,會被踢出軍隊。我們羅斯軍就是這樣的,作為高階的指揮者,我可有這方面的大權。”菲斯克如是說。

可在阿洛維斯聽來,攻擊特里爾、梅茨,以及城市周邊區域的行動,均來自羅斯王的直接命令。

也許小規模的羅斯軍隊不會施展土匪行為,倘若是其大貴族下達命令,他們的表現將與瘟疫無異。

既然菲斯克聲稱五花八門的村莊都毫無意義,阿洛維斯也不必明說騎兵隊即將面對的村莊之名號。他還是非常擔心羅斯騎兵下黑手,結果當軍隊真的進入透過河谷後見到的第一個村莊,才赫然發現這竟然是一座空蕩蕩的村莊。

說起杳無人煙也不對,村子裡的確有人員活動的跡象。

只是罕見的村民見到一支大軍出現,紛紛拖家帶口得撒腿就跑,那行動之果決凸顯其在逃跑方面也是訓練有素。

“我們承諾不襲擊,你們這些村民跑什麼?”菲斯克憤憤不平嘟囔道。

看到村莊住宅群整體完好,阿洛維斯如卸重負,心情也舒緩很多。“我聽到了。”他說:“村民一定是把你們當成……被派遣來強制徵兵的軍隊。”

“這是什麼情況?”菲斯克扭過頭來問道。

憶往昔,阿洛維斯不由地昂起頭嘆言:“那是梅茨伯爵的傑作,領地內所有村莊都被他帶走大量男人。”

“此事我有所耳聞,而且那個愚蠢的傢伙也已經戰死了。”

“情報可能不可靠,梅茨損失慘重倒是一個事實。你瞧。”阿洛維斯繼續指著空蕩蕩的村莊:“這就是證明。不過,我們今晚有合適住處了。”

“算了吧。”菲斯克不想在一個廢村磨蹭,他抬頭看一下山區,估測到:“聰明的村民會逃到山丘中建立一些避難所,他們主動躲起來為我軍未來省去了很多麻煩。他們既然要做土撥鼠,我們就沒意願把他們挖出來。我要去你說的那個木橋,繼續帶路。”

“可以,在那之前我們還是要透過一個修道院。我還是希望你堅決履行承諾。”

“無妨,遇到新的教士,我們不會動粗。”到底會是一個修道院,菲斯克特意笑呵呵保證道:“修道院裡的金銀器具,我會約束全軍一個也不拿。”

甚至,菲斯克希望那些教士也帶著貴重物件逃之夭夭,只要留下一座空蕩蕩的修道院、附屬建築,以及一座木橋就夠了。

至於完全不破壞也不可能,因為木橋存在本身對羅斯軍的內河船隊就是一種障礙。好在它是一座木橋,哪怕有岩石橋墩、唯獨橋板是木料,拆了它也不費事。

軍隊經過的村子名為Iof(今梅茨西北方Joeuf市鎮),它的名號來自羅馬帝國早期非常興盛的朱庇特崇拜。

哪怕昔日羅馬帝國整體性皈依天主,大量已經沿用上百年的地區舊名字沒有刪改,如此偏遠地帶的村子名字如數百年前的如出一轍,只是這個村子自然是在法蘭克墨洛溫王朝時期,在舊村莊廢墟上修造的。

同時期,在其附近區域、河道的上游些許之地還修造了一座修道院——科維爾的聖約翰修道院( Saint-Iohana de isis velle)。

或者說,這座修道院本身就是利用羅馬時代的行宮遺址上唾手可得的石料快速建造起來的。

騎兵隊就堂而

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

歷史小說相關閱讀More+

四合院之春華秋實

唐僧掃塔