湘江居隱提示您:看後求收藏(庚子年,十九。五月初九錄,詩孤本記,湘江居隱,藏書網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

2020\/6\/29

告諸青1應學書——湘江居隱

題:今時白首,辭官致仕2,歸途,聞庠序3之所有書聲朗朗?。思吾幼時奔波之苦,欲勸學而止輟者,擬?《送東陽馬生序》?之書,故作之。

唯老方悔幼時過,現將言語告眾人。

弱冠年前勿荒嬉,莫到皓首?望童嘆。

吾為求知行數里,負篋曳屣?至書屋。

有書夏日錄為好,臨冬天寒筆落艱。

衣裳充食有多少?一身補丁兩頓餐。

資愚心散竟輟止,力盡汗染舊時衫。

無財無智亦無德,唯把荷鋤?揮田野。

今有師教也有書,何似從前奔波苦?

書可買之亦賣之,不復夜下把書錄。

父亦勞苦吾亦苦,希餘子孫莫如吾。

可將言語告後生,亦將此書明諸君。

若我幼年以學樂,何能老時悔當初?

寧當今朝勤學鬼,不做來世永勞人!

注:

1諸青:諸位青年。

2致仕:交還官職,即退休。

3庠序:指古代的地方學校,後也泛稱學校或教育事業。

?書聲朗朗:形容讀書聲音大。

?擬:模仿。

?《送東陽馬生序》:明代宋濂所做的贈序。

?皓首:指老年,又稱白首。

?負篋曳屣:揹著書箱,拖著鞋子,比喻人生活貧窮、困苦。語出出自《送東陽馬生序》。

?荷鋤:肩負鋤頭。荷,揹負。

譯:

現在老了,辭職回家,回來的路上聽見學校裡面讀書聲很大。回想那時,我為了求知的奔波勞苦,以及為告戒現在有能力學習卻輟學的學生,模仿《送東陽馬生序》的內容,所以寫下了這首詩。

只有到老的時候才想起幼時的過錯,所以現將所得到的教訓告訴眾人。

20歲以前不要荒鬧遊嬉,那樣就不會到老年時望著那些兒童而悲嘆。

那時我為了求得知識行走了數里的道路,揹著書箱拖拉的鞋到了教書的地方。

有書的話最好在夏天就抄完,因為到了冬天,天就變得十分寒冷,你手中握的筆就難以落下。

那時我吃的什麼,穿的什麼呢?一件衣服上全是補丁,也只吃兩頓飯。

奈何我的資質愚笨,內心散漫,竟然終止了學習。所以到了現在我的力氣被用沒了,舊衣服上也染上了汗水。

沒有金錢,沒有智慧,也沒有高尚的品德,只能在田野間肩負鋤頭揮灑汗水。

今天你們有老師幫你們答疑解惑也有書可讀,怎麼像是我以前那樣為了奔波而勞苦呢?

書現在可以買,也可以賣掉,不像之前在夜裡把書抄完。

我的父親勞苦,我也十分的勞苦,希望我的子孫不要像我一樣。

可以把這篇文章告訴諸多的後生,也可以將這篇文章告誡現在的青年。

如果我幼時已把學習當做樂趣,怎麼能會在年老的時候後悔當初呢?

所以我寧可當現在為了學習的而拼命讀書換得生存的窮鬼,也不願做來世永遠勞碌的人們。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

玄幻小說相關閱讀More+

漆之夜

奴澤伊西

深淵徘徊

當不了奧特曼了

詩孤本記

湘江居隱