湘江居隱提示您:看後求收藏(《賀新郎·值母與祖父誕辰之日遇雨》,詩孤本記,湘江居隱,藏書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
2020\/10\/09
《賀新郎·值母與祖父誕辰之日遇雨》——湘江居隱
值八月廿三。本佳期,是吾母、祖父誕辰?。餘欲於家同歡樂,奈何遊子將去。昨時晴陽今不復,連日雨,上蒼可憐?遙寄信,青鳥?攜而歸。願事因,告尊知。
又登高樓且狂歌。須縱酒?,舉杯暢飲,忘卻悲苦。若我人生快意,能為未還書己憂?予只臥榻嘆自愁。心傷聞鳴便慟哭?,豈分鵲與鴉聲聲啾?!此中辛,亦難窮。
注:
1誕辰:誕生的日子,指生日。
2青鳥:傳說中西王母的使者。
3須飲酒:取自杜甫《聞官軍收河南河北》中“白日放歌須縱酒”一句。
4慟哭:指放聲痛哭、號哭。
5啾:形容鳥的鳴叫聲。
譯:
正是八月廿三日。本來是一個好日子,是我媽和我爺爺的生日。我想在家中和他們一同歡樂呀,奈何我將要離去。昨天晴朗的太陽,今天看不見了,也下了很多天的雨,這是上天在憐憫我嗎?我寫下這封信寄去遙遠的地方,希望青鳥攜帶這個歸去。也希望這件事的原因,能告訴尊長知道。
再一次登上高樓,讓我張狂的唱首歌。需要縱情飲酒,舉杯暢飲,忘卻這一時的愁苦。如果我人生快意的話,能夠為我沒有回家,書寫自己的憂愁?我只能躺在床上嘆息自己的愁苦。心情悲傷,聽到鳴叫聲,便失聲痛哭,哪裡能分得清喜鵲與烏鴉的鳴叫聲!這其中的辛酸悲苦也難以窮盡。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。