重生的楊桃提示您:看後求收藏(第1607章 雷格拉夫在波瓦蒂爾羅馬古劇場營地,留裡克的崛起,重生的楊桃,藏書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
想得自己如果一定要住在城裡,不如就客居在城內的那座聖瑪利亞大教堂。反正自己在圖爾的時候,也曾在當地的聖馬丁大教堂住過一段時間,還在教會里得到了虔誠的好名聲。
他也想在本地的大教堂裡翻閱一下古老典籍,打發逗留時期的無聊,順手也是透過各種檔案學習一番波瓦蒂爾地方的歷史。畢竟,該伯爵領距離自己的夏農僅僅隔著一片森林、一條河罷了。
現在,雷格拉夫與布魯諾做出承諾,軍隊完全在城外紮營,且不會針對外郭城的任何本地民眾,乃至附近村莊的任何居民做出任何傷害。
軍隊將在一個大家都接受的空地紮營,士兵會做到不與本地人做無端接觸。
承諾若有士兵違規離開營地,將責以軍棍,若有士兵偷雞摸狗乃至騷擾婦女,就處以絞刑。
雷格拉夫是如此承諾的,查理並不覺得如此承諾何其莊重,但伯爵伯納德越想越覺得敬畏。
伯納德從未想到一個少年崽子的軍隊還能做到軍紀嚴整,若真如此,一群諾曼海盜和夏農農民混在一起的大軍本該與流寇土匪畫等號,他們還能做到令行禁止,目前表現得恐怕還真是這一回事。
只要一個命令,一千名戰士即可集體下跪。若是再一個命令,他們定然發動進攻。
雷格拉夫這小子在金髮之下的腦力裡有著過人的智慧,老傢伙心想著自己的兒子怎就沒這般智慧?兒子們都很狂妄,善於騎馬疏於拉丁語學習,面對貴族也缺乏該有的禮數。至於長子能否把伯國軍隊管理得井井有條,那真是一個奢望。
既然雷格拉夫與布魯諾做出承諾,伯納德大手一指正南方向:“那裡!”
兄弟倆順著手臂的方向,注意到城南的一片覆蓋茂密森林的土坡,也注意到坡下還有一片光禿禿整體偏白的地域。
“那裡曾是數百年前的一座廢城,據說來自羅馬。當地是我的採石場,我可以把工人都撤離,你們過去駐紮即可。既然你們做出承諾,我不會為難兩位孩子。”伯納德尤其重點說了“孩子”一詞,再道:“你們可以使用當地的森林,進入林子打獵也行。我不會要你們支出費用,只需要你們落實全部的承諾。”
兩兄弟點點頭,就是因為注意到查理看來是與伯納德有嫌隙,就沒必要熱情做禮節了。再說,被這老頭子直呼“孩子”,雷格拉夫確有一絲不悅。即便老頭子用詞是準確的,但……自己可是一位王!
哪怕站得都有些腿痠了,麥西亞-薩克森聯軍的戰士們還是安靜得等到大人們就五花八門的事宜商量完畢。
至此,來自奧爾良的訪客進入波瓦蒂爾城,伯爵伯納德為少女埃蒙特魯德以及隨行人員提供住處。隨行的埃羅圖斯男爵赫伯特向自己的封君述職,彙報一些他的見聞。
查理自然以王的身份要求伯納德解散突然召集的大軍,突擊徵召的農奴、鐵匠、木匠等住在外郭城形形色色的人員陸續回家,倒是被徵召的騎士們佯裝離開了城市,實則秘密得到伯爵的命令,集體就在城北和城西的樹林分散隱藏。
作為一個老傢伙,伯納德還沒有蠢到聽信兩個孩子的承諾,就完全解散軍隊。
白晝時間是極為短暫的,現在太陽已經開始落下,來自北方的軍隊不得不繼續沿著克蘭河繞開波瓦蒂爾主城與外郭城,他們兵分兩路繼續南下。
卻說波瓦蒂爾城,它在羅馬時代的名字是Lemonum,其詞根來自於高盧語言中的“榆樹”。因為附近的樹林裡多有歐洲白榆與山毛櫸,尤其是榆樹,當地的古代高盧部落不但使用這些木質優秀的樹木做建築木材,還以它製作木盾。
榆木堅硬,做木盾和矛杆再合適不過。當地的皮克頓(留在歐洲大陸的皮克特人)部落就以這樣的武裝對戰彼時的羅馬軍團。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。